Tarna shrank back. She shook her head. I scooped up the beads, which were in five strands, and, kneeling behind her, pulling down her gown a bit, from the shoulders, to better display them, fastened them tightly about her throat. I then set a large mirror across the room from her, that she might see how beautiful she was. “Do not struggle overmuch,” I warned her, “or, when your men come, they will find you stripped to the thighs.”
I could not make out what she said, but it is perhaps just as well.
“Perhaps I shall return someday,” I said, “to make you a slave.”
She squirmed in the cords, writhing, enraged, then stopped suddenly, furious; in another move she would have stripped herself.
I blew her a kiss, in the Gorean fashion, brushing the kiss with my fingertips towards her.
Her eyes were wild over the gag, furious, enraged.
Perhaps I would return someday and make her a slave. I thought that she would make a pleasing slave girl.
I shut the door upon her.
I made my way, swiftly, through the palace, recalling the way from my being conducted earlier to the boudoir of this kasbah’s chieftainess, the much-feared Tarna.
It was late and I encountered few guards. The sand veil was high about my face, as though I were a messenger incognito. The garments were sufficient to permit me passage.
At the outer door of the seraglio I demanded entrance, to fetch the slave, Hassan, to the quarters of Tarna.
I was admitted. At the inner door, I was challenged.
“I have this letter of passage,” I said, reaching into my cloak. The letter of passage was the back of my hand, flying up and to the right, while, at the same time, with my left fist, I drove into the diaphragm of the man on my left. He could make no sound, doubled up. Before the man on my right could recover, or unsheathe his weapon, I had struck him unconscious; I then, at my leisure, did the same with the other fellow. I gagged and tied both of them.
I then swung open the inner door to the seraglio.
“Greetings,” said Hassan.
“Greetings,” I said.
“Did all go well?” he asked.
“Yes,” I said. “Is all in order here?” I asked.
“It seems so,” he said.
I heard the muffled sounds of the two seraglio mistresses, Lana and she in whose charge had been the oils of the bath.
They had been bound and gagged with strips of their white garments. They stood, naked, each backed against one of the slender, lofty, cool marble pillars which supported the roof of the seraglio; their wrists were fastened behind them, about the pillars. Each uttered tiny sounds of protest; their eyes were wild over their gags.
There was a reddish stain down the interior of the left thigh of the one girl, she who had handled the oils of the bath.
“She was virginal,” I remarked.
“Yes,” said Hassan.
“What of this one?” I asked Hassan, indicating Lana.
“I tested her,” said Hassan. “She, too, is virginal. I left her for you.”
Lana shrank back against the pillar.
“What have we here?” I asked. I noted one silken fellow, he with the ruby necklace, trying furtively to slip about the side of the room to the door.
He broke into a run, but I managed to trip him, and Hassan leaped upon him and carried him, squirming, to the bath. “We will be beaten,” whimpered the fellow.
“Give the alarm!” he shouted to his fellow males. Two or three stood about, but they did not cry out. Hassan took the fellow and threw him on his belly by the bath and held his head under water, for about an Ehn. When he pulled the fellow’s head up, he said to him, “You might be drowned in the bath. Such accidents can happen.” Then he thrust his head again under the water. When he pulled it up the second time the fellow cried out for mercy. Hassan threw him to two of the other males. “If be attempts to give the alarm,” said Hassan, “drown him.” “Very well,” said one of the other fellows. I gathered there was little lost affection for the fellow in the ruby necklace in the seraglio of Tarna. He was, I had learned, a weak fellow, an informer, one constantly alert to opportunities to ingratiate himself with the mistress who despised him, one of her most obsequious pets, held in contempt by all. “You may blame his drowning on us, of course,” said Hassan. “Naturally,” said one of the silken fellows. The fellow in the ruby necklace shuddered. “I will be silent,” he said. “You will be silent, or be silenced,” said one of the fellows. “Remember,” said another, “whatever happens, eventually, you will be put back with us.” “I will remember,” said the fellow. “I will do as you wish.”
“Take him to an alcove,” I said. “Bind and gag him. Then, too, retire to your alcoves.”
“Very well,” they said, retiring, taking with them the stumbling, miserable fellow in the ruby necklace.
The seraglio, then, seemed empty, silent. We heard the torches crackle. I looked again to Lana. She shrank back. She, the seraglio mistress, unprotected, bound, gagged, helpless, was alone with us.
“I left her for you,” said Hassan.
Swiftly I untied her hands and then retied them, so that they were above her head and behind it, fastened at the sides of the pillar. I then, lifting her, lowered her gently to the tiles. She squirmed, helplessly. By the ankles I pulled her as far from the pillar as the bonds on her wrists, fashioned by Hassan from strips from her white, removed clothing, would permit. She lifted one knee. I thrust her knees apart. She lifted her head, trying to put her gagged mouth against me. I saw pain in her eyes. I pulled down the gag, for a moment, and let her free herself of the wadding. “I love you, Master,” she whispered. “I love you!” I kissed her, thrust back the wadding, and regagged her.
I rose to my feet.
“You have ruined her, I judge,” said Hassan, “as an effective mistress of the seraglio.”
The girl was trying to put her leg against me, reaching for me. I took her ankle, and crouching, kissed it, on the top, and then pressed my lips to the bottom of her foot, near the instep, then beneath and behind the shin, then again, twice, near the bottom of the foot, at the instep.
I judged her responses, the movements of her eyes. “Yes,” I said, “I expect so.”
Lana lifted her body to me, helplessly. “I will guarantee, my dear,” I said to her, “that, hereafter, you will be given to men.” I then, with her virgin blood, on her belly, traced the Tahari slave mark. Seeing this, the mark of a free man’s satisfaction with her, I had little doubt that Tarna would dismiss her from the seraglio, sending her in chains to the lower levels, where, with low-order slave girls, she might be used to serve the lusts of her raiders.
Lana’s eyes shone with pleasure. I had found her acceptable. I had, furthermore, indicated this upon her flesh. She would now be done with the seraglio. She would now have to do with free men, with true men, she the slave. She lay bound and gagged, proudly. She stretched her body, as she could, luxuriantly, reveling in the sensation in her body and the feel of the coolness of the tiles upon her flesh.
I noted that Hassan, following my example, had also indicated his pleasure on the flesh of the other girl.
“We must leave soon,” he said.
“There are two guards outside the outer door,” I said. “They will expect me, soon, to bring you through.”
“Surely,” said he, “I should be better dressed for riding in the night.”
“One of the guards outside the outer door,” I said, “may perhaps be persuaded to loan you garments, weapons and accouterments.”
“He would be a good fellow, indeed,” said Hassan.
“They seemed to me good fellows,” I said.
13 An Acouaintance is Renewed
My left foot broke through the crust of salt. “Kill us! Kill us!” I heard a man cry. I heard the stroke of the lash behind me, and another cry, long miserable.
My left leg, to the thigh, slipped into the brittle layers of crust. I fell, unable to break my fall because of the manacles confining my wrists at my waist, fastened to the loop of chain, burning in the sun, about my waist. I could not see, for the slave hood. My back, and body, burned. Our feet, to the knees, were wrapped in leather, but, in many places, in making our way across the crusts, the weight of our bodies forced us deeper than this into the crusts. The salt, working its way into the leather wrappings, found its way to the feet, I could feel blood inside the wrappings. Some men, though I did not know how many, had gone lame. They were no longer with the chain. They had been left behind, their throats cut, lying in the crusts. The chain on the collar at my throat jerked. I lay still for a precious moment in the burning crusts. The lash struck me. The chain jerked again and I struggled to my feet. Again the lash fell. I stumbled on. The path is broken by a kaiila, whose long, haired legs, with broad pads, break through, and lift themselves free, of the crusts, “I did not think a woman could hold you,” had said the man.