We did not soil the polished floors, nor bring sand within. At the foot of the great stairs, marble and spiraling, leading to the upper rooms, we, and our guards, those accompanying us, some dozen men, paused. Their desert boots were removed by kneeling slave girls, who then, with lavers and veminium water, and oils, pouring and cleansing, washed their feet. The girls were not of the Tahari, and so dried the men’s feet with their hair. To make a Tahari girl, even though slave, do this, is regarded as a great degradation. As discipline, of course, what is routine for a girl not of the Tahari, in miserable Tahari enslavement, may be forced on a slave girl whose origin is itself the Tahari.
When the men’s feet were cleansed, they were fitted by the girls with soft, heel-less slippers, of the sort commonly worn indoors in permanent residences in the Tahari, with extended, curling toes. The feet of myself, and those of Hassan, too, were washed, and dried. The girl who cared for me had long, hair, almost black. She bent to her work. Once she looked up at me. She might once have been of high family in Ar. She was now only a Tahari slave girl. She looked down, finishing her labors. “In there,” said the man who had led our captors. We had now stopped before a great portal, narrower at its bottom, then swelling, curving, gracefully expanding, outward and upward, then narrowing again, gracefully concluding in a point. It might have been in the design of a stylized lance, or flame or leaf. This portal lay at the end of our trek, through several balls, and up more than one flight of stairs.
There were men within, seated about a central figure, on rugs, on a dais. The men were veiled, in the manner of the Char. Girls, docile, belled and collared, served them.
A girl emerged from the room. Our eyes met. Her eyes fell. She did not know us.
She found herself examined. Her body blushed red, from hair to ankles. Though Hassan and I were stripped, she was more naked than we, for she wore Gorean slave silk.
“In there,” said the man. Again I felt the incitement of the point of the scimitar in my back.
On ropes, hands bound behind our back, Hassan and I entered the lofty chamber.
Those within the chamber looked up.
We were thrust before the dais. “Kneel, and kiss the tiles before the feet of your master,” the man. Hassan and I knelt. Scimitars stood at the ready. We kissed the tiles. We straightened ourselves. Failure to comply in such a situation means immediate decapitation.
The man on the dais, sitting cross-legged, regarded us.
We said nothing.
He lifted his finger. “You may again show respect,” said the man behind us.
We again kissed the tiles. We again straightened ourselves. Again we said nothing.
“I did not think a woman could hold you,” smiled the man on the dais.
We did not respond.
“I expect to have better fortune,” said the man. He was veiled, in the manner of the Char, as were the others with him. He picked a grape from a bowl of fruit on a small table near him, and, holding the veil from his face, as do the men of the Char, put the bit of fruit into his mouth, and bit into it. It was pitted.
He chewed on the fruit.
I looked about the room.
It was a marvelous and lofty room, high ceilinged, columned and tiled, ornately carved, open and spacious in aspect, rich in its decoration. A vizier, a pasha, a caliph, might have held audience in such a chamber.
“She is an excellent tool,” said the man on the dais, finishing the fruit, rinsing the fingers of his right band in a small bowl of veminium water, and drying them on a cloth to his right. “But only, when all is said and done, a woman. I did not think she could hold you. You were little more than twenty Ahn in her keeping.”
“We fell well into your trap,” said Hassan.
The man shrugged, a Tahari shrug, tiny, subtle, like a swift smile, acknowledging the compliment of Hassan.
“It is not clear to me,” said Hassan, “why a simple date merchant, like my friend. Hakim of Tor, and I, a lowly bandit, would be of interest to one so august as yourself.”
The man regarded Hassan. “Once,” said he, “you took something from me, something in which I was interested.”
“I am a bandit,” said Hassan, in cheerful explanation. “It is my business.
Perhaps I could return it to you, if you were serious about its recovery.”
“I have recovered it myself,” said he.
“Then I have little with which to bargain,” admitted Hassan. “What was it I took, in which you were interested?”
“A trifle,” said the man.
“Perhaps it was another bandit,” suggested Hassan. “Many of us, veiled, resemble one another.”
“I witnessed the theft,” said he. “You did not deign to conceal your features.”
“Perhaps that was unwise on my part,” volunteered Hassan. He was clearly curious. “Yet I do not recollect purloining anything upon an occasion on which you were present. Indeed, this is my first visit to your kasbah.”
“You did not recognize me,” said the man.
“I did not mean to be uncivil,” said Hassan.
“You were in reasonable haste,” said the man.
“My business must often be conducted with dispatch,” admitted Hassan. “What was it I took?” he asked.
“A bauble,” said the man.
“I hope that you will forgive me,” said Hassan. “Further, in the light of the fact that you have recovered that in which you were interested, whatever it is, I trust that you will be willing to let bygones be bygones, and permit myself and my friend to depart, returning to us our kaiila, garments and accouterments, and perhaps bestowing upon us some water and supplies. We will then be on our way, commending your generosity and hospitality at the campfires, and will bother you no longer.”
“I am afraid that will not be possible,” said the man.
“I was not optimistic,” admitted Hassan.
“You are a bandit,” pointed out the figure on the dais.
“Doubtless each of us has our own business,” said Hassan. “Being a bandit is my business. Surely you would not hold one’s business against him.”
“No,” said the man, “but 1, too, have my business, and part of my business is to apprehend and punish bandits. You would surely not hold my business against me.”
“Of course not,” said Hassan. “That would be riot only irrational, but discourteous.” He indicated me with his head. “I have been traveling with this fellow,” he said, “a clumsy, but well-meaning oaf, a boorish date merchant, Hakim of Tor, not overly bright, but good hearted. We fell together by accident.
Should you free him, your generosity and hospitality would be commended at the campfires.”
I did not care greatly for Hassan’s description. I am not boorish.
“They must find other things of which to speak at the campfires,” said the man.
He looked about himself. On the dais, with him, were several men, low tables of food, fruit, stews, tidbits of roast verr, assorted breads. He and the males were veiled. About the dais, kneeling, waiting to serve, were slave girls, some in high collars, clad in strands of slave silk. They were not veiled. Among the upper classes in the Tahari, it is scandalously erotic, generally, that a female’s mouth should not be concealed. To see a girl’s lips and teeth is a charged experience. To touch a girl’s teeth with your teeth is prelude to the seizure of her body, an act that one would engage in only with a bold, brazen mate, or with one’s shameless slave girl, with whom one can do with, to her joy, precisely as one pleases.
“I have waited long to have you at my feet,” said the man. Then he lifted his finger. Four of the girls, with a jangle of slave bells, fled to Hassan and myself. They regarded the figure on the dais, veiled, sitting cross-legged.