Пок.
Ха, ха, ха, ха… Правдив твой пересказ,
Сердечко Розы, всех моих проказ.
Царю потешной шуткой угождаю,
Но никому вреда я не хочу.
И часто прибыльны мои проделки:
Упрямыми мозгами род людской
Расчесть не может выгоды своей,
И пользу смертным знают только духи.
И знают также, кто людской личиной
Хитро припрятал нрав иль ум звериный:
Про тех звериную держу я мазь —
Вернуть стихий утерянную связь.
А посмеяться худо ль? Утешает
Целительно людей и духов смех —
Души свободной искристая пена.
Видала ты сама: когда смеется
Титания и блещут жемчуга
Ее зубов, — взгораются на небе
Рядочки ярких звездочек, и ей
Смеются вниз.
Сердце Розы.
Твои слова приветны,
Мила тебе моя царица, Пок!
Пок.
Ты верно угадала, Сердце Розы.
Любил бы и царя, да привередлив.
Дурить он стал, своим надутым счастьем:
Добыть живую куклу загорелось!
Чтоб длинную мне кратко кончить речь:
Велит мне сон царицы подстеречь
И соком Алоцвета брызнуть в очи.
Из приворотов нет его жесточе.
(Выхватывает из-за пазухи сеточку, красно мерцающую. Пляшет, размахивая ею.)
Эрот{158} с пастушкой, а с барашком волк!
Кто соком алым пьян — теряет толк.
(Срывает сеточку с Алцвета и протягивает его вперед.)
Гляди же, вот он!
Сердце Розы.
Красный, красный, красный.
Дай мне притронуться. Как бьется сердце
От света алого! Гляди, гляди:
Зеленым и густым стал лес; раскрылись
В траве цветы. Как остро светит месяц!
И там — как тень густа, где стлала я
Под каприфолией пахучей ложе!
И к ним с небес и от земли несется
Пьянящий, благовонный дух. О, как
Смешным и строгим карликом недавно
Ты мог казаться мне, малютка Пок?
Но расскажи, где ты добыл цветок?
Пок.
Отсель далеко. Послан был за ним
Я Обероном. Тысяч тридцать верст
Я промахнул лишь в полчаса.
Сердце Розы.
Ах, Пок.
Прелестный, маленький, как дивно быстр
Был воробьиных крылышек полет, —
Их прикрепил к плечам твоим Эрот.
Пок.
Догадкой верной ты меня смешишь.
Сердце Розы.
Пок, миленький, о, покажи мне ближе
Свою добычу и меня не бойся —
Ее не выхвачу: стыдливы слишком
И тонки пальчики мои. Нет, страшно
Притронуться к горящему цветку.
Он кровью налился! Вот лепесток —
Как вспухли жилки! Ах, мне стыдно, Пок…
(Закрывает лицо руками.)
Пок.
Стыдишься, деточка, ты потому,
Что родилась вчера и мало знаешь.
Цветок же этот весь отравлен соком
Любовных вожделений и зовется
Любви неутолимой Алоцветом.
Сердце Розы.
Откуда ты прознал о нем, мой Пок?
Пок.
Спою тебе о нем, как пел мне царь.
(Поет и пляшет.)
За морем далеко
Мой расцвел цветок —
Там, где Феб{159} горит высоко,
Волн сафир{160} глубок…
Берегися злого сока:
Метко брызжет хитрый Пок.
Цвет отравы страстной,
Цвет волшебных стран,
Напоен ты кровью красной
Ненасытных ран!
Спал Эрот под дубом; ясный
На лугу горит колчан.
Юноша-путник увидел колчан,
Выкрал стрелу из снопа золотого:
В палец ужален — любовию пьян, —
Целит, — уметал в сонливца нагого.
Вскрикнул Эрот — зазывает, манит,
Томного сладостным пленом неволит,
К дереву вяжет… О жизни не молит
Пленник, — и радостной казнью казнит
Милого бог, — и пронзает, и колет.