Выбрать главу

Пок (предводительствует эльфами, несущими крылья, уздечку, удила).

Хвостатому певцу отмашет хвост Лад хриплой песни. Смысл сей речи прост.

Эльфы прикрепляют Лигею крылья. Лигей испуганно машет ими, взлетая и падая.

Оберон. О, неразлучный, залетим далеко!

Пок (подстегивает втихомолку Лигея).

Скорей с ним в топь провалишься глубоко. Парить он трусит. Всадником вскочи Ему на круп, бока зажми — и телом Божественным своим, в полете смелом, Понурой твари леность улегчи.

Эльфы зануздали Лигея, прикрепили ему крылья, подкинули ему вверх ноги, подхватили его своими крылышками в воздухе. Оберон вскакивает на Лигея, как на осла. Музыка воздушная; тихие серебристые рога. Легкой тучей все поднимается и летит над вершинами деревьев к востоку.

Пегаса{177}, царь, ты раз-другой пришпорь. Кто стал ослом, — с наездником не спорь.

Первые лучи солнца ударяют по верхушкам леса.

Занавес

Действие второе

Поросшая травою и кустами площадь на вершине башни. Золотое стойло, крытое, с решетчатым затвором. Затвор приперт и изнутри густо заставлен ветвями. Возле широкого ложа, усыпанного мягко лепестками роз, — накрыт пиршественный стол: природные яства на золотых блюдах и напитки в золотых кувшинах, осыпанных самоцветными камнями. Через пробоину стены виден далекий морской горизонт. Эльфы прикасаются золотыми жезликами к кустам над ложем. Кусты обращаются в плодовые деревья, тяжело увешанные яркими плодами.

Оберон (возлежит на ложе один).

Люблю. И верю: повторится час. И снова будет мне моим Лигей. Освободить в нем бога я клялся. Дарить еще и все дарить хотел бы, Но самый первый дар мне неподвластен: Лигей не видит эльфа — и несчастен.

Приближается звон лютни и трепет быстрых крыльев.

Титания (влезает через пробоину стены).

Любимый, чтоб с тобой прервать разлуку, Я вслед луне треть мира облетела.

Оберон (встает ей навстречу и обнимает ее). Как две зари, твои пылают щеки.

Титания.

От ветра-летуна еще пылало Из стрекозиных перьев покрывало, Дар нежный твой, мой нежный Оберон, Пронизывал свистящий аквилон{178}.

Оберон. Целуй меня!

Титания. Твои тревожны ласки.

Идут к ложу.

Оберон.

Нимало. Милая, прими фиал! Сон пьяный сладко кровь резвит.

Титания.

                                         Хмельна Без хмеля я возлюбленным своим. Но что с тобой? Не светит лик твой странный: Не скрыть тебе тревоги от меня. Знать, снова вспомнил глупую забаву, Что стоила мне столько слез и ссор! У Фиды мальчик: он с ее малюткой.

Оберон.

Я о твоем любимчике и думать Давно забыл. Но вижу — снова зависть Грозит навохрить лик румяный твой.

Титания.

У самого набухла печень желчью. Невесело леталось без меня!

Ветер поднимается, проносятся тучи, скрывая месяц. Лигей просовывает через затвор морду, увитую розами, и с любопытством оглядывает Титанию.

Оберон.

Заботлива о радостях моих Титания, с Тезеем насладившись И Фиду милую приживши с ним.

Титания.

Твоей женой в ту пору не была. Не ты ль сманил у князя Ипполиту?

Оберон.

Мне с девою стыдливой, тая, млеть Отрадно было в ласках слишком нежных, И все же с амазонкой развязаться Я тайно рад был: проку мало в ней. Умно ль, жена, завидовать забаве? Ревнуют люди: не дано вмещать им. Глаз вон тому, кто старое помянет.

Лигей выбегает из стойла с большим пуком цветов в руках, разбрасывает цветы перед Титанией.