Часть плоской кровли храма Дианы. Посереди большое четырехугольное отверстие над внутренностью храма. Кровля усыпана лепестками белых цветов. В лепестках горят светляки. Пышное ложе устлано пухом болотных среброцветов. [Одно слово неразб.] холмы и рощи. Месяц светит ярко.
Хор фей (готовясь к отлету).
Лес устлали лунным светом,
Ложе пышным среброцветом,
Наснежили лепестков,
Засветили светляков.
Весь урок исполнен фейный,
Вереницей легковейной —
За царицей в ту страну,
Где она у дня в плену!
Улетают. Остается Сердце Розы и Пок, сидящий на самом краю храма, свесив ноги.
Сердце Розы (бежит к Поку).
Царице и царю здесь все для встречи
Я с ласковой заботой припасла.
Надеюсь, нам простится наше бегство!
К чему сидишь ты грустный?
Пок.
Сердце Розы,
Сердечко Розы, как виновен Пок
Пред Обероном — знать не можешь ты!
Сердце Розы.
Поверь мне тайну, миленький супруг!
С колонки слезь! Уселся козелком{199}
Смешным и жалким. Разлюблю тебя!
Пок (перелезая на кровлю). Куда усадишь? Мне едино все.
Сердце Розы (тянет его к ложу).
На ложе царском подождем прилета
Титании и Оберона. Пух
Согреем — кровь моя к тебе пылает.
Пок. Сажай. Сказал ведь: все едино мне.
Сердце Розы (плачет).
О, Пок, медовую такую ль ночь
Я чаяла с любимым провести?
(Ласкается к нему.)
Пок.
Ах, девочка, до ласки ли злодею,
Изменнику, предателю царя!
Сердце Розы.
Во всем признайся. Не страшись суда.
Любить я не могла б злодея. Пок,
Я знаю, незнаком тебе порок!
Пок.
До срока не ручайся. Мало слов
Скажу, и ты далеко улетишь.
Ты помнишь: гневался я на царя
За похоти, за вспыльчивость. Царицу
Жалел прекрасную.
Сердце Розы. Ну да, Алцвет…
Пок.
Алцвет в ту ночь себе я утаил.
Убор певцу ослиный налепил,
Царевы очи соком ослепил,
И стал ему осел певучий мил!
Сердце Розы. Твои ль, твои ль дела? О, Пок несчастный!
Пок.
Чтобы свое прикончить злодеянье,
Царицу предал я на посмеянье.
Пред нею в стойле помахал цветком,
Чтоб их с царем решился спор ладком.
Сердце Розы.
Простила б за царя. Но за царицу,
Ах, в силах ли…
Пок.
Постой. Еще в ослицу —
Томить Лигея — девку обратил.
Да это ль только! Все перемутил.
(Плачет.)
Ах, вымолвить страшусь. Прости — прощай!
Могу ль молить: не лихом поминай!
Из-за меня цари в тенетах…
Сердце Розы (откидывается от него).
Злее
Не мог беспутный поступить! Ты фее,
Царю с царицей верной, не супруг!
(Соскакивает с ложа.)
Пок (бьет, рыдая, себя кулачками. Потом встает и кланяется). С тобой разлука всех больней разлук.
Сердце Розы плачет, не глядя на него. Близится шум крыльев, сердито бьющих воздух. Влетает Титания и, обессиленная гневом, бросается на ложе. Ее феи пугливо останавливаются у дальнего края кровли.
Титания.
О срам! О срам! Плачевная судьба!
Сетям, сетям свой стыд я предала.
Слетясь, слетясь с небес на мой позор,
Смеясь, смеясь, стремили боги взор.
В овес, в овес царицу царь-дурак
Принес, принес с ослом исполнить брак
О тварь, о тварь — он мною пренебрег,
А царь, а царь мой стыд не оберег.
Сетям, сетям под мордою осла —
О срам, о срам — свой стыд я предала!