Выбрать главу

В этот момент снаружи послышались оживлённые голоса. Вместе со стражниками к воротам подошли Дилия и Дисия.

- Представляешь, братец,- начала старшая, - старейшины никак не хотели отдать мне ключ. Пришлось нам действовать чуть ли не силой. Главный старейшина, правда, не сильно сопротивлялся, когда я достала ключ из кармана его накидки.

- А когда я его поцеловала в знак благодарности, - добавила младшая, - он повелел нам сделать так, чтобы на Острове вас никто не увидел.

Ди всегда знал, что на его несносных сестрёнок можно положиться в трудную минуту. Открыв с помощью охранников тяжёлую дверь, Дилия и Дисия обнялись с Пикадорией, ласково поприветствовали Женю и в изумлении уставились на израненного Пикадора и избитого Антона, чьи лица ещё хранили серый налёт испы. Ди объяснил, кто это и что охотнику срочно нужна медицинская помощь.

- Так Кобольд выполнил твою просьбу и отпустил пленников? - поинтересовалась Дилия у Пикадории, когда они тихонько пробирались к своим пещерам, прячась в зарослях алантуса.

- Лучше не спрашивай меня, дорогая. Скажу одно — я больше не невеста Кобольда, но и не рабыня его. Не станут рабами ни мой отец, ни пришелец Антон, да и никто из нас.

Так ответила Пикадория своей подруге, и той пришлось временно смирить своё любопытство, так как они подошли к дому Пикадора, который в этот вечер был пристанищем скорби. Если бы не верная подруга, мать Алии, ни на минуту не оставлявшая несчастную женщину в одиночестве, мать Пикадории уже наложила бы на себя руки, проклиная Кобольда, отнявшего у неё семью.

Когда девушка осторожно заглянула в свою пещеру, она увидела, что мать в оцепенении сидит у очага, а подруга пытается согреть её шкурой пещерного медведя, некогда добытой Пикадором.

- Мама, - тихонько позвала Пикадория. Обе женщины обернулись к дверям и тихонько вскрикнули: не дух ли невесты Кобольда явился к ним?

- Мама, - ласково промолвила девушка. - Я привела отца. Его покусала Слепая Собака Пещер, и нужно срочно обработать раны.

Ещё не веря, что это не сон, мать Пикадории поднялась навстречу мужу. Он был очень бледен и еле держался на ногах, да и она выглядела ничуть не лучше. Только в эту минуту ни в одном из миров не было более счастливой пары.

Дилия и Дисия поманили за собой брата и пришельцев — пусть Пикадор и его близкие останутся одни. Выходя из пещеры Пикадории, молодой охотник подобрал красный камень, который так и валялся на полу.

- Я сейчас приду, - без улыбки обратился он к сёстрам и ребятам, которые уже свернули к их пещере.

Те с недоумением посмотрели на него. Ди ничего не стал объяснять и резко свернул к морю. Очутившись на берегу, он запустил рубин как можно дальше от берега. Раздался далёкий всплеск. Охотник подошёл к чуть тлеющему костру. Праздничный пир всё-таки отменили, но не все костры успели как следует погасить. Жители Острова, напуганные морским взрывом и отменой свадебного пира, предпочли разойтись по пещерам.

Оглянувшись на море, Ди заметил, что у самой кромки воды что-то светится красным.

«Неужели приплыл красный камень?» - с суеверным страхом подумал охотник. Там, на прибрежном песке, волна играла с оторванной от тела рукой. Ди с ужасом узнал её — это была рука Кобольда. Он узнал и часы, которые подлый Хозяин Пещер наверняка отнял у Антона. Серебристый браслет уцелел, красные цифры ярко светились в сумраке. Почти цепенея от того, что он собирается сделать, охотник выловил руку и снял часы. Часть верхней конечности, оторванная ниже локтя, и по виду, и на ощупь казалась каменной, но Ди почувствовал, что она продолжает жить — пальцы сжимались и разжимались, тяжёлая кисть пыталась повернуться в его ладони. С содроганием представив, как эта живая рука Бессмертного подкрадывается к его Пикадории, Ди решительно запустил страшную находку в костёр.

В этот момент он услышал со стороны моря знакомый голос:

- Нет, ты только посмотри, дорогая, как он обращается с драгоценной бессмертной плотью!

Подняв глаза, Ди увидел белую лодку, которая уткнулась в берег рядом с ним. Из лодки, держа весло, вышел Ник. Затем Бессмертный с изящным поклоном помог выйти Мадам.