Выбрать главу

- Мы с тобой... не закончили... - прошипел Арий, когда их растаскивали в разные стороны.

Хант лишь молча смерил его взглядом, вытирая пот вперемешку с кровью со лба. Что-то его пугало в этом безумном парне, и это была не звериная сила и не невероятная скорость - это было нечто другое. Что-то, что способно напугать даже опытного ветерана таких мрачных мест, как эти таинственные «грязные шахты»...

ГЛАВА 2

Рваные мысли крутились в мутном забытье из мешанины жутких предшествующих событий. Артур никак не мог унять весь этот безумный хоровод и прийти в себя. Несколько раз казалось, будто кто-то безуспешно пытается проникнуть в его сознание с непонятными намерениями, но так ли это было на самом деле или ему просто чудилось?

И вот, в какой-то момент, мысленно паря между отрывками воспоминаний, он услышал тот самый Горн и тут же перед ним появились огромные врата, вырезанные из камня, красиво обрамлённые золотом. Не мешкая ни секунды, Артур направился к двери и отворил её. О чудо! Внутри он обнаружил свой Храм разума, заметно расширившийся и изменившийся, но это всё он рассмотрит потом. Скорее к выходу! Сейчас он мгновенно очутился у двери, где привык приходить в сознание и коснулся её. Приятное чувство восстановления контроля над телом принесло сильное облегчение, но...

Артур открыл глаза. Взор выхватил помещение с деревянными стенами, аккуратно убранное, с остаточно яркой магической лампадой с четырьмя светящимися кристаллами под потолком. В помещении с ним находились незнакомые люди. Прямо перед ним сидело шесть человек, за тем, разум выхватил отдельные слова их не понятного языка, что сразу успокоило его, ведь новые люди не должны знать кто он и откуда. А значит, ненужные вопросы отпадут сами собой, вернее - он так думал.

Артур внимательно всмотрелся: двое были в одинаковых формах, только нашивки на плечах и груди разнились; двое держались чересчур уверенно и явно только прибыли, судя по их возбуждённым аурам, так и пышущим Силой; последние двое сидели тише всех, один из них был больше похож на врача, второй - на переводчика. Он же, сидел в молчании и с каким-то особым, даже не здоровым интересом смотрел на Артура.

Собрав разбежавшиеся мысли в кулак, взяв под контроль совсем не восстановившийся Источник и ауру, Артур решил поприветствовать их на языке архелонотов:

- Виир вааг!

Собравшиеся оживились и недоумённо уставились на него, первым взял слово сидящий слева человек в годах, в красивом мундире, а переводчик ломано донес смысл его фраз до Артура:

- Здравствуй, представитель тайной страны... Меня зовут Вильер Запаж, я - переводчик. Перед тобой дознаватель из великого Аркана и стражи творения Гевира. И да - нам всё известно. Пока наши целители восстанавливали твоё обессиленное и обожженное тело - ты говорил на трёх языках в горячем бреду и звал какого-то Мар’чика?.. Тут я мог ошибиться. Два языка нам удалось опознать как тандийский и примитивный язык архелонотов.

Артур на мгновение задумался, но все же продолжил на языке архелонотов:

- В детстве мы с отцом рыбачили в спокойных водах Ирриали и, как-то раз, заплыли слишком далеко... Бурное течение подхватило наш плот и унесло на большую воду! Ужас из Глубин забрал его, а я - чудом остался жив... Несколько дней меня мотало по волнам в жестоких штормах, но, в конце концов, выбросило на костяной берег. Там меня и нашло племя архелонотов, что чудом выживало само на Гиблых берегах проклятой Харперии.

Переводчик от чего-то довольно сощурился и даже прикрыл на миг глаза, но за тем продолжил слушать.

- ...За десять лет, они многому меня обучили, пока мы жили в пещерах, каждый день страшась за свою жизнь. Совсем недавно, племя отправилось в Лес Последнего Пути и там нас перебили хищники, а я - чудом остался жив и даже смог уцелеть... - взгляд Артура слегка остекленел от перебирания воспоминаний недавних событий. - Те ужасы, что я видел за последние дни и недели - не хочется даже вспоминать... Слава братьям из большого племени архелонотов, что ценой собственной жизни уберегли меня, дабы я сумел донести до вас вести об истинном количестве роя Пожирателей!

- Не многовато ли жизней, отдано за человека, пусть и прожившего в другом племени столько лет? - на ломаном архелонотском языке спросил переводчик, заполняя после каждого вопроса свой отчет.

- Поверьте, к жизни соплеменников, архелоноты относятся по-особому...

- Что вы можете рассказать о той стране, в которой жили до племени прибрежников?

- Страна как страна, ничего особенного, только гостей практически не бывает, да и добраться до неё почти невозможно...

Их беседу прервал маг в серых одеяниях, явно, самый старший по званию. Переводчик внимательно его выслушал и вновь обратился к Артуру: