28-33. "Её сын - это самая большая иллюзия, и это - ум (манас); его жена - это мысль, концепция или воображение; у неё пять сыновей, а именно, слух, вкус, зрение, осязание и запах, чьи особняки - соответствующие чувства. То, что ум "крал" у них - это наслаждение чувственными объектами, которое запечатлевается в уме, чтобы позже развиться в склонности ума. Разделение украденных объектов со своей женой - это проявление склонностей в сновидениях. Сновидение - невестка (жена сына) Заблуждения (невежества). Госпожа Ненасытность - желание; её сыновья - гнев и жадность; их град (обитель) - тело. То, что зовётся моим наиболее могущественным талисманом - Самореализация высшей Сущности. Друг ума, охраняющий город - жизненный принцип (прана), который непрерывно движется как дыхание жизни. Различные города, населённые ими - это различные сферы ада и других миров, через которые проходила душа в своём развитии. Венец проницательной способности - самадхи. Мой допуск в палату моей Матери - окончательное освобождение".
34. "Такова, вкратце, история моей жизни. История твоей жизни аналогична моей. Внимательно подумай над этим и обрети спасение".
Так заканчивается восьмая глава о ходе жизни в разделе о Хемачуде в "Трипуре Рахасье".
ГЛАВА IX.
КАК ХЕМАЧУДА ОСОЗНАЛ СВОЮ ВЫСШУЮ СУЩНОСТЬ ПОСЛЕ АНАЛИЗА СВОЕГО СОБСТВЕННОГО УМА И ПОГРУЖЕНИЯ ВНУТРЬ
1. Когда Хемачуда постиг значение притчи, прежде рассказанной его женой, он был приятно удивлён. Его голос поплыл от удовольствия, когда он сказал ей:
2. "Моя дорогая, воистину ты благословенна, а также и умна: как мне ещё описать глубокую мудрость, содержащуюся в истории твоей жизни, рассказанной мне в форме притчи.
3. "До сих пор я не ведал о достигнутом тобой прогрессе. Теперь всё это стало столь же ясным для меня, как будто это находится прямо передо мной.
4-5. "Теперь я понимаю цель человечества и осознаю чудесную природу. Пожалуйста, скажи мне сейчас: кто та, что является твоей матью? Каким образом у неё нет начала? Кто мы? Какова наша настоящая природа?"
Будучи спрошенной об этом, Хемалекха ответила своему мужу:
6. "Повелитель, внимательно выслушай то, что я собираюсь сказать, ибо это утончённый предмет. Исследуй природу высшей Сущности разумом, сделанным ясным и прозрачным.
7. "Это не предмет, который должен быть воспринят или описан; и как же тогда мне рассказать тебе об этом? Ты постигнешь Мать только в том случае, если ты постигнешь высшую Сущность.
8. "Для высшей Сущности нет никакого определения, и поэтому ни один учитель не может учить ей. Постигни же её внутри себя, ибо она пребывает в незапятнанном разуме.
9. "Она пронизывает всё, от персонифицированного Господа и до амёбы; но она непостижима умом или чувствами; не будучи освещённой никакими внешними средствами, она освещает всё, всюду и всегда. Она за пределами лицезрения или обсуждения.
10. "Как, где, когда или кем она была определённо описана хотя бы частично? То, о чём ты меня просишь, дорогой, равнозначно просьбе показать тебе твои глаза.
11-12. "Даже лучшие учителя не могут сделать твои глаза видимыми для тебя самого. Так же, как учитель бесполезен в этом случае, так же бесполезен он и в другом, о котором ты просишь. Он может в лучшем случае направлять тебя к этому, и не больше. Также я объясню тебе средства реализации. Слушай внимательно.
13. "Высшая Сущность не будет найдена до тех пор, пока ты загрязнён понятиями "я" или "моё" (например, мой дом, моё тело, мой ум, мой разум), ибо она находится за пределами восприятия, и она не может быть осознана как "моя Сущность".
14. "Удались в уединение, анализируй и постигай то, чем являются те вещи, которые известны тебе как "твои"; откажись от всех них и превзойди их, ищи Истинную Сущность.
15. "Например, ты знаешь меня как свою жену, а не как свою сущность. Я только связана с тобой, не являясь частью тебя и, тем более, твоей собственной сущности.
16. "Анализируй подобным образом всё, и откажись от всего этого. То, что остаётся, превосходя всё, что находится за пределами концепций, присвоений или оставления - знай, что это - высшая Сущность. Это знание - окончательное освобождение".
17. После получения от своей жены этих предписаний царевич Хемачуда поспешно встал со своего места, оседлал свою лошадь и ускакал галопом из града.
18. Он вступил в царский сад наслаждений, находящийся за окраинами града, а затем вошёл в прекрасно украшенный хрустальный дворец.
19-20. Он отпустил своих слуг и приказал своей страже: "Пока я буду медитировать, не позволяйте никому входить в эти комнаты, будь они даже министрами или старейшинами, или даже если это будет сам царь. Им придётся ждать до тех пор, пока вы не получите моего разрешения".