Ночные тати, или просто похитители, сначала хотели протолкнуть Анисима в ту и ли другую сторону, но тщетно. Хорошо отъевшийся бывший разбойник застрял плотно, как пробка в бутылке и сдвинуть его с места не представлялось возможным. Собственно, как и перелезть через эту громаду - двери то низкие! Не перелезть, не то что перетащить еще одно тело! Покрутившись так и этак с обоих сторон, под вопли перетрусившего хозяина, нападавшие решили рискнуть здоровьем и привести возницу в чувство. Но два ведра воды, вылитые на многострадальную головушку, сделали Анисима лишь мокрым, и слегка умытым. Но не очнувшимся и желающим освободить проход.
Кто-то предложил устранить условно живую преграду по частям, расчленив Анисима его же собственным топором.
Трактирщик, услыхав это, даром что речь шла на тарабарском языке! Быстро все понял, подозревая чем это для него выльется (пара трупов это ерунда, они бескровные, вытащить и прикопать по-тихому, а вот расчлененка в коридоре и комнате - это пол менять как минимум!) взвыл белугой, и попытался уволочь подальше злополучный топор.
Не вышло, поймали, но в драке за топор пострадал и один из нападавших, и трактирщик. Нападавший больше, у него была рассечена до кости щека, и хлестала кровь, а трактирщик получил обухом в лоб, и временно угомонился. Топор остался лежать на полу.
Тут пришла беда - отколь не ждали, нападавшие разумеется. Полумертвый испанец, которого нужно было доставить по возможности целым, и который все время комнатной баталии лежал себе тихеньким покойничком, вдруг обнаружился посреди комнаты, кровожадно вытирающим длинный кинжал о штаны им же убитого нападавшего.
Увидев эту картину предводитель похитителей по имени Грас, сжал зубы, и нырнул как в воду в узкий просвет между головой Анисима и притолокой двери, на помощь оставшемуся один на один с резвой жертвой подопечному.
Потеряв фактически троих соучастников, двое убиты, один ранен. Грас не очень представлял себе как будет дальше транспортировать и готовить к транспортировке жертву, но вовремя всплывшее в голове напутствие герцога(а именно спустить с живых шкуру, причем посыпая солью) не давало возможности выбора, и размышлений.
Прыгнув с налета, Грас припечатал испанца к полу все массой своего тела, да еще массой тела убитого.
ГЛАВАXlll
Несколько часов назад, до описываемых событий .
Солнце уже клонилось к закату, золотя верхушки осеннего леса, когда группа путешественников с полупленным ямабуси в арьергарде, резко остановилась. Как быстро выяснилось, причиной остановки стал мелкий пацаненок, который на русском языке пытался что-то втолковать французу Люку, предводителю этой небольшой группы. Француз конечно ничего не понял, зато понял Хай Чу. Парнишка настоятельно требовал поторапливаться в некое место, потому что барин пока спят, и будут спать, и надо торопиться.
Хай Чу быстро оценил ситуацию, пока их компания пробиралась по не очень удобным дорогам, мастер слушая разговоры сделал почти правильные выводы, группа из десяти человек разделилась, одна половина отправилась вперед, вторая осталась отлавливать Хай Чу.
Предводителем второй половины супостатов был некий Грас, который просто мечтал любым путем выслужиться перед начальством, и у Люка были сомнения что тот будет сидеть и чинно ждать. С другой стороны и ученик не лыком шит. Что там ему пять человек_ тфу! Кому знать как не учителю, на что способен его подопечный? Но встретится конечно хотелось, и побыстрее, да и размять затекшие мышцы, от ужасной тряски на этой скотине.
Поэтому Хай Чу придумал свой бесподобный план, по встрече с учеником и заодно поимке разбойников.
Кое как переведя речь парнишки главарю, он тут же простодушно предложил отправиться туда всем вместе. Эта идея была воспринята, как и предполагалось, без восторга, слишком медленно передвигался отряд с этим недоразумением верховой езды - китайцем.
Тогда Хай Чу, по-прежнему прикидываясь простачком предложил покараулить здесь резервных лошадей, и главное, написать письмецо, ненаглядному мальчику, со словами, что его здесь ждет любящий дедушка, по причине больной спины ехать далее не способный.
Люка обрадовано согласился! Какая удача! Пусть это болван напишет, они покажут это письмецо испанцу, и тот спокойненько, как телок, поедет куда следует! А деда можно тут и бросить, чего зазря возвращаться? И бог с ней с лошадью, все равно самая никчемная была! Письмо было написано, иероглифами конечно, Хай Чу кратко изложил суть дела, приказывая ученику следовать с этой бандой, а вдвоём то они быстро сладят с этими красавцами. Не забыв пририсовать детально свое место нахождение, специально для господ бандитов, на случай если господа пожелают его обмануть, и двинуться в другую сторону.