ЖЕРТВЕНИЯТ ОЛТАР НА КОСМОСА
ГИБРАЛТАРСКАТА СКАЛА
БРИТАНСКА ТЕРИТОРИЯ ГИБРАЛТАР
1 ДЕКЕМВРИ, 19:30
ТРИЙСЕТ МИНУТИ ПРЕДИ ИЗГРЕВА
НА СТРЕЛЕЦ
След няколко безметежни часа в пролива — и след кратко спиране на около километър от брега — луксозната яхта на Сфинкса влезе във военно пристанище в сянката на Гибралтарската скала.
Източната страна на Скалата — отвесната — се издигаше в небето над пристанището на височина почти половин километър.
Пристанището беше отцепено от кралски морски пехотинци — хора на Орландо.
През цялото пътуване Лили се беше взирала невиждащо напред. Новината за смъртта на Джак я беше лишила от малкото й останали сили да се бори. Чувстваше се смачкана, изтощена и абсолютно самотна.
Сфинкса я поведе през редиците кралски пехотинци в грубо изсечен тунел в основата на Скалата, прокопан преди почти осемдесет години.
Целият район беше ограден с бодлива тел и табели ЗАБРАНЕНА ТЕРИТОРИЯ — САМО ЗА ОТОРИЗИРАН ВОЕНЕН ПЕРСОНАЛ. Туристи и обикновени граждани не можеха да приближат тази част на Скалата.
След като влязоха, се изкачиха по няколко стръмни стълбища, изсечени във варовика, докато не се озоваха в зала с висок таван, намираща се в средата на колосалната Скала.
Три неща в залата поразиха Лили — всичките и стени бяха абсолютно гладки; в пода й имаше плитък издължен басейн; и широката наклонена шахта в тавана, подобна на някакъв огромен килнат комин.
Върху басейна имаше някакъв странен златен уред — приличаше на блестяща порта, чиито решетки се преплитаха, образувайки сложна украса. Нещото беше положено върху басейна и имаше панти, които позволяваха да се отваря.
Орландо ги чакаше с триъгълната плоча, поставена в краката му.
С него бяха и другите трима владетели — Царят на Долния свят Дион Десакс, роденият в Америка Цар на Морето и новият Цap на Небето oт Китай.
Лили се закова на място, когато ги видя, откъсната от унеса си.
Всички четирима царе бяха тук.
Орландо стисна ръката на Сфинкса и взе Боздугана от него.
— Хардин! — каза той. — Чудесна работа. Направо чудесна, стари приятелю!
Сфинкса се поклони дълбоко.
— За мен беше удоволствие, ваше величество.
— Почти сме готови да започнем — каза Орландо. — Мендоса и Хлоя току-що кацнаха и в момента идват насам.
След минути хората му пристигнаха в церемониалната зала.
Кардинал Мендоса с Меча от Туле.
Хлоя Карнарвън с Шлема от Ра.
Лили се запита какво ли е станало при тези градове, за да се стигне до този резултат.
Сфинкса събра трите оръжия.
Мендоса докосна слушалката в ухото си.
— Стрелец А-звезда току-що е надникнала над Слънцето.
Орландо пристъпи напред и започна официално:
— Господа! След злополучните събития, настъпили в края на Големите игри, за мен е удоволствие да ви съобщя, че редът е възстановен. Като най-ощетен в онзи хаос си поставих за цел да стана главна фигура във възстановяването на реда и ето ни тук. Трите оръжия са заредени в трите града и сега ви каня всички като съвладетели да видите как изпълнявам ритуала, както трябваше да бъде наградата ми като победител в Големите игри.
Другите царе кимнаха.
Лили ги гледаше напрегнато.
Сфинкса пристъпи към Орландо с оръжията в ръце.
— Благодаря, Хардин — каза Орландо. — Ти си верен и добър човек.
Сфинкса се усмихна…
…пусна Шлема и Боздугана и заби Меча дълбоко в гърдите на Орландо.
Царете на Морето и Небето ахнаха от ужас, но само за миг.
Зад тях кардинал Мендоса извади пистолет и ги застреля в гръб.
Двамата кралски морски пехотинци на входа грабнаха оръжията си, но бяха покосени от автоматична стрелба от стълбището под тях.
Йегер Айнс се появи с трима скуайъри. Дулата на автоматите им „Щаер“ димяха.
Лили беше шокирана.
— Мамка му…
Но останалите в залата не бяха.
Дион Десакс разглеждаше ноктите си. Хлоя Карнарвън стоеше абсолютно неподвижна.
Задавен стон накара Лили да се обърне. Звукът идваше от Орландо.
Той не беше мъртъв.
Сфинкса изтегли окървавеното острие на Екскалибур от гърдите му и Орландо рухна на колене с обагрена от кръвта риза и изкрещя:
— Хлоя!
Тя едва го погледна.
— Мендоса!
Католическият кардинал се взираше безжалостно в него.
Застанал над Орландо, Сфинкса му се усмихна жестоко.
— Братовчеде, братовчеде, братовчеде — каза той. — Аз възстанових реда, а не ти. Знам повече за двата ритуала и събитието Омега, отколкото ти би могъл да знаеш някога. Когато бях наследник на трона, изучавах древните текстове и научих всичко възможно за тези повратни времена. Баща ми дори ми показа СОЦ папката за този ден. И после се отказа от короната си и даде всичко на твоя баща.