ГРАФИНЯ ШТЕРН (громко смеется, ПЕРВОМУ МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ): Ха! Ха! Мы сегодня славно повеселимся!
МАДАМ ДЕ ЛА ВАЛЬЕР: Смотрите, князь уже играет.
МАКС: Князь? А где же граф Аксельманштейн?
МАДАМ ДЕ ЛА ВАЛЬЕР: Граф Аксельманштейн? Это имя мне незнакомо. Ах да! Пожалуй, я вспоминаю человека с таким именем. Но это было довольно давно. Почему вы думаете, что он здесь?
КАРЛ (ЛЮСИЛЬ): Разрешите отойти на минуточку, gnädige fraulein[35]? Я лишь хочу перекинуться словцом с моим другом, прежде чем начнется котильон.
ЛЮСИЛЬ: Но вы ведь вернетесь, правда?
КАРЛ (подходит к МАКСУ, sotto voce[36]): Это какое-то очень странное место, даже не могу понять, в чем дело. Ты не мог бы оставить свою партнершу и подойти ко мне?
МАКС (МАДАМ ДЕ ЛА ВАЛЬЕР): Не разрешите ли, мадам, отлучиться на секундочку. Мой друг имеет что-то мне сказать.
МАДАМ ДЕ ЛА ВАЛЬЕР: Да, я разрешу вам; но не думаю, что сейчас время для секретов.
МАКС (КАРЛУ, торопливо): Послушай, мы попали не в тот дом, это точно.
КАРЛ: Что ж, единственное, что мы можем сделать, это уладить все с хозяином и принести извинения.
МАКС: Да, это единственное, что мы можем сделать. Мы определенно попали впросак, особенно если учесть, что хозяин — княжеского достоинства. Это, однако, не наша вина. Мы должны выбираться отсюда побыстрее. Надеюсь, он сильно не обидится; тем более, что он имеет на это полное право. Вон он, у фортепиано.
АНТУАН (КНЯЗЮ): Отпустите же их… У нас и так уже собралась достаточно большая компания.
КНЯЗЬ ФЕРДИНАНД: Но как я могу? Разве не видишь ты, дитя, что это не умысел, это рок.
МАКС (подходя к КНЯЗЮ): Тысяча извинений, durchlaucht[37]! Но получается, что по нашей же глупой оплошности мы попали в другой дом. Если я объясню вам обстоятельства, вы, возможно, извините нас. Мы были приглашены на бал в дом графа Аксельманштейна, где мы и собирались остановиться. Заплутав в горах и не быв в доме прежде, и завидев этот освещенный дом, мы заключили, что это и есть дом, который мы разыскиваем. И поскольку было крайне маловероятно, что два дома в этой пустынной местности будут давать бал одновременно, мы пришли к вам, думая, что сюда нас и приглашали. Мы только сейчас поняли нашу ошибку. Еще раз приношу вашей светлости тысячу извинений.
КНЯЗЬ ФЕРДИНАНД: В этом нет нужды. Если вы пришли в мой дом по ошибке, я только рад приветствовать вас здесь. К нам редко заезжают гости; и сейчас довольно поздно уходить, ибо до графа Аксельманштейна далеко добираться. Я с превеликим удовольствием предлагаю вам свое небольшое гостеприимство.
ГРАФИНЯ ШТЕРН (ПЕРВОМУ МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ): Положительно, сегодня князь en veine[38]. Эта фраза о гостеприимстве положительно комична.
ТРЕТИЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (проходя): Гостеприимства здесь действительно немного, и я бы не рекомендовал пользоваться тем, что есть.
ВТОРОЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (вставая рядом): Вот надоеда! Вечно ты оплакиваешь нашу судьбу; а поскольку мы не можем ее изменить, то мы должно смириться с тем, что есть. В любом случае, присутствие новых спутников нас отвлечет.
ТРЕТИЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (грустно и задумчиво): Когда-то я надеялся попасть на Небеса, прежде чем меня научили ни во что не верить. Это была наша вина. То, что мы здесь, верно и справедливо. Но, пребывая в преисподней, почему мы должны тащить за собой в бездну и других?
МАДАМ ДЕ ЛА ВАЛЬЕР (подошедшая к ним, ударяет ТРЕТЬЕГО МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА веером): Право, Леонгард, вы изрекаете бессмыслицу. Я начинаю думать, что вы ревнуете.
ЛЮСИЛЬ (подходя к ним): Что здесь за шум? И почему мы не танцуем?
ТРЕТИЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК: Много шума из ничего! Танцы должны начаться прямо сейчас.
АНТУАН (КНЯЗЮ): И снова говорю — пощадите их!
КНЯЗЬ (поворачиваясь к нему): Хорошо, дорогой, ради тебя.
КАРЛ (МАКСУ): Ну что, думаю, не пора ли нам идти? Или стоит принять приглашение князя? Становится уже поздно: мы можем с тем же успехом переночевать и уйти утром, объяснив все Аксельманштейнам завтра. История получится весьма забавной.
МАКС (КАРЛУ): Нет! Мы должны убираться отсюда во что бы то ни стало. Здесь есть что-то ужасное и необъяснимое. Неужели у тебя нет подобного чувства?
КАРЛ: Ну, да, есть, наверное, ты прав. Давай же уйдем.
МАКС (КНЯЗЮ): Durchlaucht, предложенное вами гостеприимство льстит нам. Однако боюсь, что мы не можем его принять. Видите ли, нас ожидают в доме Аксельманштейнов; и если мы не прибудем, они решат, что с нами что-нибудь случилось. И когда вы были столь любезны простить наше непростительную нескромность, возможно, вы не откажете в любезности указать, какую дорогу нам следует выбрать, чтобы попасть в разыскиваемый нами дом.