Выбрать главу

В соседней комнате, как и обещала Сесилия, был накрыт стол. Людей здесь оказалось куда меньше, чем в зале. Две супружеские пары горячо обсуждали нечто связанное с «человеческим фактором», но в присутствии Моргана сразу понизили голоса. В одном из мужчин он совершенно точно узнал отцовского заместителя, другой внешне напоминал директора банка «Дип Форест», только выглядел более дородным. Морган поздоровался кивком и подошёл к фуршетному столу, делая вид, что хочет рассмотреть закуски. На этом краю теснились рыбные шедевры: обжаренные в специях кольца кальмаров, канапе из креветок, мягкого сыра и базилика, маринованное филе скумбрии на мягких ржаных хлебцах с сельдереем, тарталетки с пастой из тунца и с вялеными помидорами и, конечно, икра. Здесь же стояли бокалы с белыми винами.

– Вы в первый раз на подобном вечере? – раздался над ухом вкрадчивый шёпот.

Закалённый появлениями Уилки, Морган обернулся с безмятежной улыбкой. Ответа терпеливо ожидала женщина лет тридцати в чёрном атласном платье. Она была немного оплывшей и в то же время строгой, как потухшая траурная свеча. Без косметики лицо её напоминало полупрозрачный восковой слепок.

– Не в первый, – легкомысленно ответил Морган, примеряя маску милого, но слишком беспечного мальчика – рефлекторно, как всегда в предчувствии опасности. – Но обычно предпочитаю немного другие развлечения. А сейчас сопровождаю отца.

– А вы?..

– Младший сын Годфри Майера, – не моргнув глазом ответил он.

В бесцветных глазах незнакомки мелькнула тень разочарования.

– Что ж, приятно познакомится, мистер Майер-младший. Зовите меня Кристин, просто Кристин, – и она протянула руку для поцелуя.

Морган склонился. В нос ему ударил влажный приторный запах, как от распаренной бумаги, и к горлу подкатила тошнота.

«Наверняка от голода, – подумал он, сглатывая. Во рту было сухо и кисло. – Надо было перекусить дома».

Кристин улыбнулась; на опухших щеках появились ямочки – словно два следа от карандашного прокола в рыхлом пластилине.

– И как вы находите наше общество, мистер Майер-младший?

– В высшей степени изысканным, – ответил он и попробовал забросить удочки: – Давно не приходилось столько говорить о политике и бизнесе.

Кристин манерно засмеялась:

– До настоящей политики нам далеко. Мы всего лишь скромное благотворительное общество…

– С нескромными достижениями, – отвесил он опасный комплимент.

Головокружение усилилось. Запах мокрой бумаги стал гуще.

– Вы нам льстите, право… И где только Годфри раньше прятал такое сокровище? – улыбнулась она снова и погладила белёсыми пальцами тыльную сторону его ладони. Каждое прикосновение оставляло влажный след. – Принесите мне шампанского и тарталетку с фруктами. И себе что-нибудь возьмите. Ненавижу пить в одиночестве.

Он кивнул деревянно, как шарнирная кукла, и отошёл к столу. Комната дрожала так, точно готова была вот-вот опрокинуться. Лица квартета, обсуждавшего «человеческий фактор», безобразно вытянулись. Креветки на шпажках ритмично сгибались и разгибались, а зеленовато-белый сыр под ними пузырился. Морган сглотнул насухо и попытался различить среди почти одинаковых бокалов те, что были наполнены шампанским, наконец опознал их по форме; в желтоватой жидкости ворочались живые прозрачные волоски, похожие на фунчозу. Стараясь не приглядываться, он переложил щипцами на блюдце две разваливающиеся тарталетки, поставил туда же бокал и вручил Кристин.

Пить хотелось так, что сводило горло. Но заставить себя пригубить тёплое шампанское с живой фунчозой он не мог.

– Что же это вы, мистер Майер-младший? – вкрадчиво прошептала Кристин, склонив голову набок. В бесцветных глазах дрожала сизоватая дымка. – Вы бледны. Съешьте что-нибудь сладкое, вам сразу станет лучше.

Она подцепила пальцами одну тарталетку, размякшую от сиропа, и протянула Моргану. Клубничный мусс выпирал из теста и выталкивал вверх шапку из растёртых бананов вперемешку с черникой.

Он успел зажмуриться прежде, чем до конца осознал, что видит в тарталетке раздавленный человеческий глаз.

«Меня сейчас действительно стошнит».

– Совсем забыл, – выговорил Морган с трудом. Язык во рту ощущался как наждачка. – Мне же нельзя шампанское. Я за рулём. Пойду возьму что-нибудь безалкогольное.

Он отвернулся от Кристин, всё так же протягивающей лопнувший глаз в тарталетке, и поставил бокал между закусками. Все силы ушли на то, чтобы опереться на стол как можно менее заметно. Морган поднял взгляд, делая вид, что выбирает напиток, и упёрся взглядом в ту самую блондинку с электронной сигаретой.