Выбрать главу

Скайлар с Гилбертом моментально укрылись за ближайшими скалами. Элдвин же все еще дрожал от потрясения после того, как его осыпало дождем камней.

– Элдвин, сюда! – крикнула через поляну Скайлар.

Элдвин задрал голову – и проворно увернулся от кулачища гундозверя. Кулак врезался в землю там, где только что сидел Элдвин, оставив воронку в зарослях клевера. Элдвин рванул прочь со всех ног, но трехглазое подземное чудище уже склонило башку, готовясь пронзить его рогом.

Казалось, ничто не защитит Элдвина от острого рога ужасной твари, но тут Джек отважно, хотя и неосмотрительно, бросился вперед и заслонил Элдвина собственным телом.

– Порывиус спасениум! – крикнул Далтон.

И за мгновение до того, как рог должен был вонзиться в грудь Джека, налетел небольшой вихрь, который унес их с Элдвином в сторону от опасности. Рог твари с размаху вонзился в землю и застрял. Отброшенные заклинанием, ошеломленные и запыхавшиеся мальчик и его фамильяр приземлились рядом с Гилбертом и Скайлар.

Элдвин уставился на Джека с уважением, даже с благоговением. Ради него еще никто никогда жизнью не рисковал! Вот почему животные называли своих товарищей-людей «верные»!

– Ты же мог погибнуть! – сказал Элдвин, переполненный благодарностью.

– Ну я же знаю, что ты ради меня поступил бы так же! – ответил Джек, вскочил и побежал к Кальстаффу.

Элдвин услышал, как Кальстафф укорил его:

– Джек, заклинание щита было бы намного безопаснее! В следующий раз думай, прежде чем что-то делать!

Но все равно по голосу старого волшебника было слышно, как он гордится отвагой мальчика.

– Сногсшибательно, а? – восторженно прочирикала Скайлар. Магическая битва ее прямо-таки заворожила.

– Если ты имеешь в виду, что ноги подгибаются от страха, то да! – квакнул Гилберт.

Элдвин смотрел, как гундозверь выдирает из земли свой рог. Теперь он разозлился до пены изо рта, и все три его глаза были устремлены на Кальстаффа и его юных учеников. Тварь опустилась на четвереньки, роя землю, как разъяренный бык, и ревя от ярости.

– Кто скажет, где у гундозверя слабое место? – крикнул Кальстафф ученикам, перекрывая рев.

– Шея! – откликнулся Джек из-за спины Кальстаффа.

– Верно!

Гундозверь помчался вперед, прямо на Кальстаффа с Джеком, расшвыривая комья земли.

Из рук Марианны вылетел дождь искр.

– Звездный свет, защиты нет! – твердым голосом произнесла она.

Искры слились вместе, превратившись в яркий луч света, который ударил прямо в уязвимое место на толстой серой шкуре гундозверя, между подбородком и грудью. Зверюга остановилась как вкопанная и издала пронзительный вопль.

– Ты поосторожнее, – предупредил Кальстафф. – Он же еще малыш!

Зверь принялся бестолково размахивать руками и перешиб предплечьем ствол дерева.

– Ничего себе малыш! – заметил Гилберт, забиваясь поглубже в укрытие.

Тут Скайлар углядела неподалеку на земле сумку Далтона.

– Далтон, твоя сумка! – крикнула она мальчику. – Принести ее тебе?

– Не надо, Скайлар! – крикнул Далтон. – Это слишком опасно!

Сойка вспорхнула на камень, раздумывая, не слетать ли все-таки за мешком. Потом наконец передумала и вернулась в свое убежище за скалами, рядом с Гилбертом и Элдвином, немного разочарованная.

– Давайте объединим силы и оттесним его! – предложил Кальстафф.

Трое юных волшебников выстроились в ряд вместе с наставником, и все четверо вскинули руки ладонями наружу, против зверя.

– Джек, отыщи свою точку равновесия, – напомнил Кальстафф. Мальчик напряженно сощурился. – Хорошо!

Между ними и неуклюжей тварью из Пограничных земель возникла огромная призрачная рука, которая принялась отпихивать гундозверя все дальше. Элдвин смотрел во все глаза, восхищаясь действием магии. Надо же, какие они, оказывается, могущественные, эти защитники королевства.

Полупрозрачная рука толкала зверя все дальше, дальше и наконец прижала к стволу аридифийской березы. Как только гундозверь коснулся ствола, лианы-душители тотчас же оплели его лапы, и тварь попалась. Гундозверь издал гневный рев и попытался было вырваться, но не тут-то было: зеленые щупальца держали намертво. Наконец рев затих, и зверь жалобно заскулил.

– Вот так, молодцы! Лианы его удержат на месте несколько дней. А я свяжусь с Советом и распоряжусь, чтобы они выслали укротителей, которые его проводят обратно в Запределье, – сказал Кальстафф, стряхивая с мантии землю. – И между прочим, имейте в виду: это небольшое происшествие вовсе не означает, что у вас не будет обещанного теста на определение пыльцы. Доставайте перья и справочники.