Скайлар с Элдвином уже были у железных дверей погреба. Джек, Марианна и Далтон подбежали несколько секунд спустя. Гилберт отстал. Он скакал изо всех сил, как только могли его нести лягушачьи лапки. Элдвин видел, что от безопасности их отделяет всего один прыжок и хлопок двери: отделанные алебастром стены надежно их укроют! Но стоило Марианне протянуть руку к запору, как бледно-оранжевый луч пролетел у нее над плечом, ударил в металлический засов, и засов тотчас покрылся толстенным слоем ржавчины. Верные и фамильяры развернулись и увидели, что луч прилетел от Лоранеллы – королева, несмотря на то что была поглощена поединком с Кальстаффом, сумела-таки воспользоваться кольцом на свободной руке, чтобы метнуть заклинание. Марианна попыталась отпереть дверь, но не тут-то было: королевина ржавчина держала намертво.
– Скайлар, мне нужны толченые светляки! – выкрикнул Далтон. – Это единственное, что способно проесть ржавчину!
Скайлар тут же сунула клюв в свою сумочку и принялась рыться в поисках нужного пузырька.
– Нету! – растерянно сказала она.
– То есть как «нету»? – переспросил Далтон.
Скайлар не успела ответить – Джек смущенно признался:
– Это я их одолжил.
Все обернулись к нему.
– Извините… Я пытался сделать так, чтобы мои шарики светились в темноте. Но там еще немножко осталось! У меня в сумке. На столике.
Все устремили взгляд на хижину и опасности, которые лежали на пути к ней.
– Нет, слишком опасно, – покачала головой Марианна. – Никто из нас не сможет добраться туда и вернуться живым.
– Элдвин сможет! – возразил Джек.
Элдвин не сразу сообразил, что предлагает Джек.
– Я?! – переспросил он вслух.
Тут королева выстрелила в них еще одним кольцом на свободной руке. На этот раз она намеревалась сжечь юных волшебников живьем. Далтон наколдовал порыв ветра, который поднял с земли сломанный сук вечноивы. Угодив под луч, сук разлетелся дождем пылающих щепок.
– Элдвин, давай! – взмолился Джек, уворачиваясь от раскаленных углей.
Вообще-то, еще рановато погибать смертью храбрых, подумал Элдвин, но что еще оставалось делать? А кроме того, если он что и умел, так это быстро бегать! И бродячий кот снова кинулся бежать: прямо между ног стражника с секирой, которому теперь приходилось отмахиваться от двух половинок разрубленной палицы, под плотными волнами света, исходящего от жезла Кальстаффа и колец Лоранеллы – оба волшебника по-прежнему сражались не на жизнь, а на смерть, – и прямиком в двери хижины.
Как это ни удивительно, Элдвин добрался до домика невредимым. Очутившись внутри, он рванул по коридору в спальни и, не останавливаясь, вбежал в комнату Джека и Марианны. Вот она, сумка Джека, рядом со светящимся сосудом! Элдвин вскочил на кровать, перепрыгнул на столик и схватил в зубы кожаный мешочек. Все, теперь оставалось только вернуться обратно.
Пытаясь перевести дух перед новым безумным броском, кот почувствовал, как что-то горячее щекочет ему ноздри и пробирается в самую глотку. Он осознал, что комната начинает наполняться дымом и потолок охвачен огнем. Должно быть, одно из колец Лоранеллы подожгло дом. Элдвин рванул в коридор, но не успел он добежать до выхода, как одна из горящих балок обрушилась, сбила с петель дверь спальни и завалилась в его сторону. Элдвин проскользнул под ней в последний момент, чудом разминувшись со стеной пламени.
Стиснув зубами Джекову сумочку, Элдвин проскакал по коридору и обнаружил, что гостиная превратилась в настоящее пекло: в кузнечном горне и то прохладнее. Сквозь потолок вниз падала раскаленная черепица, разбиваясь на полу. Гамаки, которые только что мирно свисали с потолка, теперь выглядели как огненная паутина: того и гляди опутают Элдвина горящей веревкой. Однако кот благополучно миновал все препятствия и выскочил за дверь.
Он сразу понял, что положение значительно ухудшилось. Кальстафф упал на колени и изо всех сил оборонялся от неотступного натиска королевиной магии. Поскольку Кальстафф слабел, управлять летающим оружием ему становилось все труднее, и солдаты начали одолевать. Палица и трезубец были повержены, лишь алебарда продолжала сражаться. Двое Лоранеллиных солдат почти добежали до юных волшебников, которые так и застряли у дверей погреба. Элдвин увидел Скайлар – сойка летела из леса, сопровождаемая маленькой темной тучкой. Отважная птица швырнула пригоршню буреягод навстречу надвигающимся солдатам, и в лицо им стеной хлынул ливень. В шлем стражника с секирой ударила небольшая молния. Солдат сорвал с себя шлем, и сделалось видно, что волосы у него на макушке дымятся. Когда Скайлар снова пролетела мимо, солдат в ярости запустил в нее шлемом, угодив в крыло, и сойка кубарем покатилась по траве.