-- Вам известно, что Цзяндун вот-вот попадет в руки врага?
-- Нет, ничего не знаю!
-- Ну, так вот, наш господин, действуя по наущению своих советников, хочет сдаться Цао Цао! -- воскликнул Чэн Пу. -- Позор! Мы жизни своей не жалели, чтобы помочь полководцу Суню совершить великое дело! Мы выдержали сотни больших и малых битв, чтобы завоевать шесть округов! А теперь все отдать без боя? Нет, мы лучше умрем, чем потерпим такое бесчестье! Уговорите нашего господина поднять войска. Лучше уж сложить голову в бою!
-- Так это ваше общее мнение? -- спросил Чжоу Юй.
Хуан Гай поднялся, преисполненный гнева, и, хлопнув себя рукой по лбу, воскликнул:
-- Пусть мне отрубят голову, но я клянусь, что не сдамся Цао Цао!
-- Мы тоже не сдадимся! -- поддержали остальные.
-- Вот и хорошо! -- сказал Чжоу Юй. -- Я тоже хочу воевать с Цао Цао. Оставьте меня пока, а завтра я изложу свое мнение нашему господину.
Чэн Пу и все остальные военачальники попрощались и вышли. Но не прошло и минуты, как слуга доложил о приходе Чжугэ Цзиня, Люй Фаня и других чиновников. Чжоу Юй пригласил их войти. После приветственных церемоний Чжугэ Цзинь сказал:
-- Сюда приехал мой брат Чжугэ Лян, который говорит, что Лю Бэй хочет заключить союз с Восточным У против Цао Цао. Но совет гражданских и военных чиновников еще не пришел ни к какому решению. Поскольку переговоры ведет мой брат, много говорить мне неудобно. Мы ждали, что приедете вы и все решите.
-- А каково ваше мнение? -- спросил Чжоу Юй.
-- Известно, кто покоряется -- тому прощается, кто идет войной -- рискует головой, -- уклончиво ответил Чжугэ Цзинь.
-- Ну, ничего! У меня есть свои соображения, -- улыбнулся Чжоу Юй. -Завтра приходите во дворец, и решение будет объявлено.
Чжугэ Цзинь и его спутники удалились, но тут же явились Люй Мын, Гань Нин и еще несколько человек. Чжоу Юй и их пригласил войти. Они говорили о том же.
Столкнулись два мнения: одни хотели сдаться, другие -- воевать.
-- Приходите завтра во дворец, -- предложил Чжоу Юй, -- там все и обсудим, а сейчас нам толковать не о чем.
Гости откланялись и ушли, но с уст Чжоу Юя все еще не сходила холодная усмешка.
Вечером пришли Лу Су с Чжугэ Ляном. Чжоу Юй вышел встречать их к главным воротам и принял гостей с изысканными церемониями. Чжугэ Лян и Чжоу Юй уселись, как полагается гостю и хозяину. Чтобы завязать разговор, Лу Су сказал Чжоу Юю:
-- Цао Цао ведет свои полчища на юг, но господин наш не может решить, быть ли войне или миру. Он послушается только вас. Что вы думаете об этом?
-- Я думаю, что Цао Цао действует от имени Сына неба, и потому сопротивляться ему нельзя, -- ответил Чжоу Юй. -- Да и сила-то у него неисчислимая. Воевать с ним бесполезно, а сдаться ему -- значит сохранить мир. Я все решил и завтра постараюсь склонить нашего господина к этому решению.
-- Вы неправы! -- Лу Су растерялся от такого неожиданного оборота дела. -Целых три поколения в Цзяндуне правит одна династия. Можно ли так сразу все отдать другим? Сунь Цэ завещал в делах внешних доверяться вам, и мы хотим, чтобы вы помогли сохранить наше государство таким же крепким, как гора Тайшань. Неужели вы тоже придерживаетесь мнения трусов?
-- Что же делать? -- сокрушенно вздохнул Чжоу Юй. -- В шести округах Цзяндуна огромное население, и если ввергнуть его в пучину войны, все негодование обратится против нас. Вот почему я решил сдаться.
-- Вы и здесь неправы! -- возразил Лу Су. -- Если учесть всех героев, которые служат нашему господину и неприступное положение земель Цзяндуна, то вовсе не обязательно, чтобы Цао Цао оказался победителем.
Лу Су и Чжоу Юй продолжали спорить, а Чжугэ Лян сидел, заложив руки в рукава, и ухмылялся.
-- Почему вы улыбаетесь? -- спросил его Чжоу Юй.
-- Мне смешно, что Лу Су не понимает требований времени...
-- Как! Я не понимаю требований времени? И вы смеетесь надо мной! -вскричал Лу Су.
-- Да. Мне тоже кажется, что план Чжоу Юя сдаться Цао Цао вполне благоразумен, -- сказал Чжугэ Лян.
-- Теперь вы согласитесь со мной? -- спросил Чжоу Юй, обращаясь к Лу Су. -Чжугэ Лян -- человек ученый, он понимает требования времени и поддерживает меня.
-- Неужто вы тоже такого мнения? -- горячился Лу Су.
-- Да, я так думаю, -- невозмутимо отвечал Чжугэ Лян. -- Цао Цао блестящий полководец, и никто в Поднебесной против него не смеет выступить. Правда, с ним пытались бороться Люй Бу, Юань Шао, Юань Шу и Лю Бяо, но их уже нет в живых. Один Лю Бэй не понимает, что теперь нужно делать, и не желает покоряться. Но он одинок, и за судьбу его нельзя поручиться. А разве, по-вашему, Сунь Цюань неразумно поступает? Сдавшись Цао Цао, он убережет свою семью и благополучие государства!
-- Неужели вы способны посоветовать нашему господину принять позор и преклонить колена перед государственным преступником? -- гневно воскликнул Лу Су.
-- Постойте! -- вдруг прервал его Чжугэ Лян. -- У меня есть план! Вам не придется посылать дары, уступать земли и самим ехать за реку -- надо только на небольшой лодке отвезти туда двух человек, и войско Цао Цао свернет свои знамена и отступит не сражаясь!
-- Кто же они, эти люди? -- поинтересовался Чжоу Юй.
-- Для Цзяндуна такая потеря будет так же незаметна, как для дерева, с которого ветер сорвет один листок, как для житницы, из котором пропадет одно зернышко, -- продолжал Чжугэ Лян. -- Но зато Цао Цао обрадуется и уйдет.
-- Что же это за люди? -- повторил свой вопрос Чжоу Юй.
-- В бытность свою в Лунчжуне мне пришлось слышать, что Цао Цао построил на реке Чжанхэ величественную башню, которая называется башней Бронзового воробья, -- сказал Чжугэ Лян. -- И вот теперь Цао Цао по всей Поднебесной ищет необыкновенных красавиц, чтобы поселить их в этой башне. Ведь он большой любитель женской красоты! Он прознал, что у цзяндунского Цяо-гуна есть две дочери такой красоты, что перед ними меркнет луна и блекнут цветы. Старшую зовут Да-цяо, а младшую -- Сяо-цяо. Цао Цао поклялся совершить в жизни своей два дела: во-первых, установить мир в стране и основать императорскую династию и, во-вторых, добыть двух сестер-красавиц Цяо из Цзяндуна. "Они будут мне утехой на старости лет, -- сказал он, -- тогда я смогу и умереть спокойно!" Он только делает вид, что ему нужен Цзяндун, а на самом деле он жаждет заполучить красавиц. Если хотите избавиться от угроз Цао Цао, купите у Цяо-гуна за каких-нибудь тысячу золотых этих девушек и отправьте их Цао Цао. Я уверен, что он будет очень доволен и уведет свои полчища! Это похоже на то, как Фань Ли подарил Си-ши. Только действовать надо быстро!