Чжугэ Цзинь понял, что переубедить Сянь-чжу невозможно, и отправился в обратный путь.
А в это время между Чжан Чжао и Сунь Цюанем происходил такой разговор:
-- Чжугэ Цзинь не вернется, -- утверждал Чжан Чжао. -- Он узнал о могуществе царства Шу и придумал эту поездку, чтобы сбежать от нас.
-- Нет, у нас с Чжугэ Цзинем нерушимый союз на жизнь и на смерть, -возражал Сунь Цюань. -- Я не обманывал Чжугэ Цзиня, и он не обманет меня. Еще в то время, когда к нам в Чайсан приезжал Чжугэ Лян, я просил Чжугэ Цзиня уговорить брата остаться у меня. И он тогда мне ответил: "Мой младший брат служит Лю Бэю и не уйдет от него. Это так же верно, как то, что я не уйду от вас!" Сказано это было от души. Никогда он не останется в царстве Шу! У нас с Чжугэ Цзинем дружба крепкая, никакие наговоры не нарушат ее!
И как раз в этот момент доложили о возвращении Чжугэ Цзиня.
-- Что я говорил? -- воскликнул Сунь Цюань.
Смущенный и пристыженный Чжан Чжао удалился. Вошел Чжугэ Цзинь и рассказал, что Сянь-чжу отказался заключить мир.
-- Значит, наше княжество в опасности! -- встревожился Сунь Цюань.
-- Я могу дать совет, как устранить эту опасность! -- произнес один из присутствующих чиновников, подходя к ступеням возвышения, где сидел Сунь Цюань.
Все взоры обратились к нему -- это был дай-фу Чжао Цзы.
-- Что же вы предлагаете? -- спросил Сунь Цюань.
-- Разрешите мне поехать к Вэйскому императору Цао Пэю, -- сказал Чжао Цзы. -- Я уговорю его напасть на Ханьчжун, и тогда Лю Бэй сам окажется в опасности.
-- Вот лучший из всех советов! -- обрадовался Сунь Цюань. -- Но только, смотрите, не уроните нашего достоинства в глазах Цао Пэя!
-- Если с моей стороны будет хоть малейший промах, я утоплюсь в Янцзы! -воскликнул Чжао Цзы. -- Мне совестно было бы смотреть в глаза людям.
Сунь Цюань выразил в письме Цао Пэю верноподданнические чувства и отправил Чжао Цзы в царство Вэй.
Приехав в Сюйчан, Чжао Цзы прежде всего повидался с тай-вэем Цзя Сюем и другими чиновниками, и лишь на следующий день явился во дворец.
Цзя Сюй возвестил императору:
-- Из Восточного У прибыл дай-фу Чжао Цзы с докладом.
-- Должно быть, там испугались Лю Бэя! -- улыбнулся Цао Пэй, сделав знак ввести посла в зал.
Чжао Цзы опустился на колени у ступеней трона и подал Цао Пэю письмо. После того как его прочитали вслух, Цао Пэй произнес, обращаясь к Чжао Цзы:
-- Скажите, что представляет собой Сунь Цюань как правитель?
-- Прозорливый, мудрый, гуманный, умный, храбрый и сообразительный! -выпалил Чжао Цзы.
-- Уж не перехваливаете ли вы его? -- улыбнулся Цао Пэй.
-- Нисколько! -- отвечал Чжао Цзы. -- Среди простых и заурядных людей он нашел Лу Су и Люй Мына, доказав этим свою прозорливость и мудрость. Он взял в плен Юй Цзиня, но не погубил его, -- это ли не гуманность? Он захватил Цзинчжоу без кровопролития -- в этом сказался его ум! Удерживая в своих руках Саньцзян, он смотрит на Поднебесную как тигр, готовый к прыжку, -это показывает его храбрость. Но он склоняется перед вами, государь, -трудно переоценить его сообразительность!
-- Правитель княжества У сведущ в науках? -- спросил Цао Пэй.
-- Сунь Цюань держит на реке Янцзы десять тысяч кораблей, у него бесчисленное войско, ему служат мудрые и способные, -- отвечал Чжао Цзы. -Он проникает в сущность мыслей, заключенных в канонах, и хотя у него мало свободного времени, он много читает. Сунь Цюань изучает труды по истории и комментарии к ним. Поэтому, когда он пишет указы, ему не приходится заглядывать в книги.
-- А мы собираемся воевать против него! -- сказал Цао Пэй.
-- У большого государства есть войско для наступления, а у малого государства есть план обороны! -- не растерявшись, ответил Чжао Цзы.
-- Ну, а как вы там, побаиваетесь нас, а? -- продолжал расспрашивать Цао Пэй.
-- Чего же нам бояться? У нас сотни тысяч воинов, и мы крепко защищены реками Янцзы и Хань!
-- Много ли в Восточном У людей, подобных вам? -- поинтересовался Цао Пэй.
-- Больших мудрецов насчитывается восемь-девять на каждый десяток, а таких ничтожных, как я, возами не перевозить, мерами не перемерять! -- не задумываясь, отвечал Чжао Цзы.
-- Да! Таких людей, как вы, можно посылать куда угодно, и они не подведут своего государя! -- со вздохом сказал Цао Пэй и приказал тай-чан-цину Син Чжэну доставить в Восточный У указ о пожаловании Сунь Цюаню титула вана и девяти даров.
Чжао Цзы поблагодарил за милость и покинул Сюйчан.
-- Сунь Цюань боится Лю Бэя и потому решил принести покорность вам, -сказал дай-фу Лю Е. -- Если царство Шу начнет войну с княжеством У, то быстро разобьет его. Если мы пошлем сейчас нашего полководца, чтоб он одновременно с войсками Лю Бэя напал на Сунь Цюаня, так тот и десяти дней не продержится. Вот тогда бы остался у нас один враг -- царство Шу, и вы, государь, могли бы легко справиться с ним!
-- Сунь Цюань принес покорность, соблюдая все церемонии, и если мы нападем на него, то отобьем охоту у других добровольно покоряться нам, -- возразил Цао Пэй. -- Мы считаем, что разумнее жить с ним в мире.
-- Сунь Цюань обладает и мужеством и талантами -- это верно, -- согласился Лю Е, -- но он всего лишь простой военачальник и Наньчанский хоу. Звание у него низкое и сил мало, зато стремления большие: он хочет подчинить себе Чжунъюань. Вы пожаловали ему титул вана, и теперь Сунь Цюаню осталась одна ступенька, чтобы стать вровень с вами! Возвеличивая его, государь, вы как бы даете крылья тигру!
-- Вовсе нет, -- возразил Цао Пэй. -- Мы не будем помогать княжеству У, но не поможем и царству Шу. Пусть они воюют, пока одно из них не погибнет. Другое уничтожим мы. Это труда не составляет! Больше не напоминайте об этом, мы уже все решили!
Так Чжао Цзы и военачальник Син Чжэн отправились в Восточный У с подарками Сунь Цюаню.
Во время совета, на котором Сунь Цюань решал с военачальниками, как обороняться от царства Шу, внезапно доложили, что от вэйского императора едет посол и везет указ о пожаловании Сунь Цюаню титула вана. По этикету такого посла полагалось встречать за чертой города и сопровождать во дворец.
-- Вы, господин, сами могли бы провозгласить себя верховным полководцем и принять титул бо всех девяти округов Поднебесной, а не принимать титула от вэйского императора! -- заметил советник Гу Юн.