-- Разрешите мне! -- вызвался Ма Шу.
-- Не забывайте, что, хотя Цзетин -- селение небольшое, но значение его огромно, -- предупредил Чжугэ Лян, -- Если мы потеряем Цзетин, всей нашей армии конец. Вы хорошо знаете военное искусство, но тем не менее оборонять Цзетин не так просто -- там нет ни городских стен, ни укреплений.
-- Я изучил "Законы войны", -- сказал Ма Шу. -- Не может быть, чтобы я не сумел удержать какое-то ничтожное селение!
-- Не забывайте, что Сыма И не чета всем прочим ничтожным людишкам, -сказал Чжугэ Лян, -- а передовой отряд его армии возглавляет опытный вэйский военачальник Чжан Го. Я боюсь, что вам не устоять против них...
-- Что мне Сыма И и Чжан Го! -- прервал его Ма Шу. -- Пусть приходит хоть сам Цао Жуй, я и его не испугаюсь! Предайте смерти меня и всю мою семью, если я не выполню возложенное на меня дело!
-- На войне не до шуток! -- предостерег Чжугэ Лян.
-- Тогда я готов дать вам обязательство по всей форме! -- предложил Ма Шу.
Чжугэ Лян протянул ему лист бумаги, и Ма Шу записал свои слова.
-- Возьмите двадцать пять тысяч воинов, -- добавил Чжугэ Лян, -- помощником вашим будет умелый военачальник.
Вызвав к себе Ван Пина, Чжугэ Лян сказал ему:
-- Я знаю, что вы человек осторожный, и поэтому посылаю вас в Цзетин. Расположитесь лагерем на главной дороге и никоим образом не давайте врагу возможности пройти. Пришлите мне план расположения вашего лагеря. Если вы удержите Цзетин, я зачту это как первый подвиг при взятии Чананя. Только будьте осторожны, очень осторожны!..
Ма Шу и Ван Пин попрощались с Чжугэ Ляном и тронулись в путь. Чжугэ Лян, опасаясь, как бы их не постигла неудача, вызвал Гао Сяна и сказал:
-- Неподалеку от Цзетина находится город Лелючэн. К нему ведет глухая горная тропа; отправляйтесь туда и раскиньте лагерь. Даю вам десять тысяч воинов. Если Цзетин окажется в опасности, спешите на помощь Ма Шу.
Гао Сян удалился, а Чжугэ Лян, все еще в тревоге, подумал, что тот не сумеет удержать Чжан Го, и решил послать еще одного военачальника занять оборону правее Цзетина. Но и на этом Чжугэ Лян не успокоился и приказал Вэй Яню с отрядом расположиться позади Цзетина.
-- Я начальник передового отряда, -- возразил ему Вэй Янь. -- Мне принадлежит право первому сразиться с врагом, а вы ставите меня куда-то в тыл!
-- Сейчас драться с врагом в открытом бою -- дело второстепенное, -ответил Чжугэ Лян. -- Я поручаю вам оказать помощь Цзетину и преградить противнику дорогу на Ханьчжун. Такое дело вы считаете маловажным? Ошибаетесь! Я вручаю вам нашу судьбу! От этого зависит победа!
Вэй Янь согласился с ним, и Чжугэ Лян немного успокоился. Спустя некоторое время он вызвал Чжао Юня и Дэн Чжи и сказал:
-- Нынешний поход Сыма И отличается от всех его прежних походов. Я приказываю вам выступить с войском в долину Цигу, чтобы ввести в заблуждение противника. Если вам повстречаются вэйские войска, делайте вид, что готовитесь к бою, а как только дело дойдет до сражения, отступайте. Враг растеряется, а я тем временем пройду долину Сегу и выйду к Мэйчэну. Если я возьму Мэйчэн, Чанань будет в наших руках!
Военачальники, выслушав приказ, удалились. А Чжугэ Лян поставил во главе своего передового отряда Цзян Вэя и направился в долину Сегу.
Между тем Ма Шу и Ван Пин со своими войсками вышли к Цзетину и стали осматривать местность.
-- Чэн-сян был слишком осторожен, -- улыбаясь, сказал Ма Шу. -- Разве вэйские войска посмеют забраться в такие неприступные горы?
-- Может быть, и так, но нам не мешает возвести укрепление на перекрестке дорог, -- отвечал Ван Пин. -- Прикажите воинам строить укрепление, рассчитанное на длительную оборону.
-- Разве подобные сооружения можно строить на дорогах? -- удивился Ма Шу. -- Вон видите там одинокую гору, поросшую дремучим лесом? Это неприступное место самим небом предназначено для укрепленного лагеря! Располагать войска на горе!
-- Вы неправы, -- возразил Ван Пин. -- Если будете стоять на дороге, противник не проскочит мимо вас, будь у него даже несметное войско. А как вы удержитесь на горе, если вас окружат?
-- Ты рассуждаешь, как девчонка! -- с издевкой сказал Ма Шу. -- В "Законах войны" сказано: "Тому, кто смотрит вниз с высоты, одолеть противника так же легко, как расколоть ствол бамбука". Пусть враг приходит -- он не унесет отсюда ни единой пластинки от своих лат!
-- Во всех походах я следую за чэн-сяном, и он постоянно поучает меня, -не сдавался Ван Пин. -- Эта гора -- место нашей гибели. Стоит оставить нас без воды, и воины перестанут повиноваться еще до боя.
-- Не смущай меня! -- раздраженно закричал Ма Шу. -- Сунь-цзы сказал: "Бросай свое войско в самое опасное место -- и останешься жив". Если вэйцы отрежут нас от воды, воины будут стоять насмерть! В безвыходном положении один воин стоит сотни врагов! Можешь меня не убеждать, я сам читал книги по военному искусству. И, наконец, какое тебе дело до всего этого? Чэн-сян за все спросит с меня!..
-- Если вы решили остановиться на горе, дайте мне небольшой отряд, и я отойду на запад от горы, -- сказал Ван Пин. -- Мы создадим расположение "бычьих рогов", и если противник придет, мы сумеем оказать друг другу поддержку.
Но Ма Шу ничего не хотел слушать. В это время жители окружающих селений один за другим стали сообщать Ма Шу о приближении вэйских войск. Ван Пин твердо решил уйти от Ма Шу, и тот, видя, что ему не переубедить Ван Пина, сказал:
-- Раз уж вы так упорствуете, я дам вам пять тысяч воинов -- идите и располагайтесь, где хотите. Но когда я разгромлю вэйское войско, не приписывайте подвига себе!..
Ван Пин раскинул свой лагерь в десяти ли от города и послал Чжугэ Ляну план расположения обоих лагерей. Гонцу он приказал передать Чжугэ Ляну, что Ма Шу самовольно решил расположиться лагерем на вершине горы.
Между тем Сыма И послал своего сына Сыма Чжао на разведку к Цзетину. Возвратившись, Сыма Чжао сообщил, что Цзетин охраняют шуские войска.
-- Чжугэ Лян поистине провидец! -- вздохнул Сыма И. -- Мне никогда с ним не сравниться!
-- Зачем вы, батюшка, сомневаетесь в самом себе? -- воскликнул Сыма Чжао. -- Ведь Цзетин взять очень просто!
-- Как ты смеешь так говорить? -- возмутился Сыма И.
-- Я все хорошо осмотрел, -- отвечал Сыма Чжао. -- На дороге никаких укреплений нет, и все шуские войска расположились на горе. Я уверен, что разгромить их не составит большого труда.