– А кто будет охранять Цзинчжоу, учитель, если вы уедете? – тревожно спросил Гуань Юй. – Ведь Цзинчжоу имеет очень важное значение, и если мы его потеряем, это будет для нас тяжелым ударом.
– Да, но об этом господин мне ничего не написал, – ответил Чжугэ Лян. – И все же я понял его мысли… – Он показал чиновникам письмо и добавил: – Уезжая, наш господин возложил на меня всю ответственность за безопасность Цзинчжоу, и если сейчас он прислал мне письмо, значит хочет, чтобы эту трудную задачу взял на себя Гуань Юй. Когда-то в персиковом саду Гуань Юй дал клятву верности и, памятуя об этой клятве, должен преданно служить господину и сохранить Цзинчжоу.
Гуань Юй, ни минуты не раздумывая, согласился. Тогда Чжугэ Лян пригласил чиновников на пир, где должен был вручить Гуань Юйю пояс и печать. Когда тот протянул руки, чтобы принять эти знаки власти, Чжугэ Лян сказал:
– Помните, ныне вся ответственность ложится на вас!
– Настоящий муж всегда готов умереть ради успеха великого дела! – пылко ответил Гуань Юй.
Слово «умереть» вызвало у Чжугэ Ляна такое недовольство, что он даже хотел отменить свое решение. Но оно уже было объявлено, и Чжугэ Лян ограничился тем, что спросил:
– А что вы будете делать, если нападут войска Цао Цао?
– Всеми силами отражать нападение! – ответил Гуань Юй.
– А если сразу придут и Цао Цао, и Сунь Цюань?
– Разделю войско и буду драться с обоими.
– Значит, вы не сумеете удержать Цзинчжоу! – заключил Чжугэ Лян. – Я скажу вам восемь слов, крепко запомните их – они могут вам пригодиться.
– Какие слова? – заинтересовался Гуань Юй.
– Отражай Цао на севере, держись Суня на востоке.
– Ваши мудрые слова следует выгравировать на моем сердце! – воскликнул Гуань Юй.
Затем Чжугэ Лян вручил ему пояс и печать и приказал гражданским чиновникам Ма Ляну, И Цзи, Сян Лану и Ми Чжу и военным – Ми Фану, Ляо Хуа, Гуань Пину и Чжоу Цану помогать Гуань Юйю в охране города, а сам он с войском отправился в Сичуань.
Впереди шел Чжан Фэй с тысячей отборных воинов. Они должны были по большой дороге выйти в район, расположенный к западу от городов Бачжоу и Лочэн.
Второй отряд под командованием Чжао Юня двигался по берегу реки Янцзы и должен был соединиться с главными силами в Лочэне.
Чжугэ Ляна сопровождали Цзянь Юн, Цзян Вань и другие. Цзян Вань, по прозванию Гун-янь, был родом из деревни Сянсян и славился своею мудростью в Цзинчжоу и Сянъяне. Сейчас он служил на должности шу-цзи.
Перед выступлением в поход Чжугэ Лян наставлял Чжан Фэя:
– Не забывайте, что в Сичуани есть много отважных героев, победить которых нелегко. В пути не разрешайте воинам грабить народ, чтобы не лишиться его расположения. Повсюду, где вы будете проходить, должно царить милосердие. Сдерживайте себя, не избивайте своих воинов. Вы доберетесь до Лочэна раньше меня, но смотрите, чтобы там не было никаких бесчинств!
Чжан Фэй охотно пообещал все исполнить, вскочил на коня и двинулся в путь. Войско безостановочно шло вперед. Местных жителей Чжан Фэй не обижал. Выйдя на Ханьчуаньскую дорогу, его отряд направился в область Бацзюнь.
Вскоре разведчики донесли Чжан Фэю, что правитель области – знаменитый военачальник по имени Янь Янь. Правда, он уже в преклонном возрасте, но силу еще сохранил, прекрасно стреляет из тугого лука и ловко владеет мечом. Он так храбр, что и десяти тысячам воинов не устоять против него! Сейчас он засел в пригороде и не думает вывешивать флага покорности.
Чжан Фэй приказал в десяти ли от Бацзюня разбить большой лагерь и послал людей передать старому военачальнику, что, если он сдаст город, жители могут рассчитывать на пощаду; если же он проявит непокорность, то Чжан Фэй сровняет город с землей и не оставит в живых ни старых, ни малых.
А теперь оставим Чжан Фэя и расскажем о Янь Яне. Когда он узнал, что Фа Чжэн по воле Лю Чжана пригласил Лю Бэя в Сичуань, он ударил себя кулаком в грудь и со вздохом произнес:
– Это называется сидеть безоружному на голой горе, доверившись охране тигра!
Когда же ему сообщили, что Лю Бэй занял Фоушуйгуань, старик совсем разгневался и хотел идти воевать, но побоялся, что враги нападут на Бацзюнь.
И вот теперь, когда войско Чжан Фэя подступило к городу, Янь Янь отобрал из своего войска пять-шесть тысяч пеших и конных воинов и приготовился к бою.
Один из советников обратился к Янь Яню:
– Вы помните, как в Данъяне Чжан Фэй только своим криком обратил в бегство несметные полчища Цао Цао? И тот уклонился от открытого боя. Я думаю, что и нам следовало бы держать оборону и не выходить из города. У Чжан Фэя провианта мало, и самое большее через месяц он вынужден будет отступить. К тому же характер у него горячий как огонь. Если вы будете уклоняться от боя, он станет злиться и жестоко избивать своих воинов, а это вызовет среди них сильное недовольство. Вот тогда мы совершим вылазку и возьмем Чжан Фэя в плен.