Выбрать главу

Фергюсон повернулся и посмотрел на видневшиеся над слоем тумана трубы охотничьего домика и лес за ними.

— Да, по отметкам сэра Кита это та линия. Глушите мотор.

Лодка лишь слегка дрейфовала, и он повернулся к Киму, который уже бросал за борт якорь.

Большой моток нейлонового троса Диллон разрезал на два куска длиной по сто футов и закрепил карабины на их концах. К каждому из них он прицепил по поясу с грузом, а другие концы дал Киму, чтобы тот привязал их к средней скамье шлюпки.

— Бросай, — приказал он, и гуркх бросил пояса в воду.

Диллон надел капюшон своего гидрокостюма и пристегнул к ноге нож в оранжевом чехле. Потом он собрал свое снаряжение, присоединив баллон с воздухом к надувному жилету, а компьютер «Орка» — к клапану давления. Ким подержал тяжелый баллон, пока Диллон застегивал ремни жилета на груди. Затем он прицепил пояс с грузом, надел перчатки и присел, чтобы надеть ласты. В лодке такой формы и таких размеров это было трудновато, но что же делать! Он взял один из фонарей и привязал его к кисти левой руки. Поплевав на стекло маски, он ополоснул ее водой и надел. Потом сел на корму, проверил, чтобы воздух свободно поступал через загубник, помахал рукой Фергюсону и опрокинулся назад через борт.

Проплыв под килем шлюпки, он добрался до якорного троса и привычно двинулся по нему вниз, изредка останавливаясь для того, чтобы выровнять давление в ушах с помощью глотательных движений. К его удивлению, вода оказалась довольно прозрачной: темной, но чем-то напоминающей дымчатое стекло.

Он опускался вниз ногами, подтягивая себя за якорный трос, помня, что рядом еще два других. Посмотрев на компьютер, он увидел, что глубина сорок футов. Потом сразу шестьдесят, семьдесят, семьдесят пять. Здесь было темнее. Он включил мощный фонарь и увидел дно.

Оно было совсем не таким, как он ожидал. Никакого ила, напротив, большие участки песка, а между ними — плавно колеблемые течением нескончаемые, длиной по меньшей мере футов шесть, плети водорослей.

Зависнув над дном, он сверился с «Оркой», чтобы засечь время, и поплыл в сторону от якорного каната, освещая себе путь лучом галогенного фонаря. Самолет он увидел почти сразу, сначала как темную тень с опущенным носом и поднятым хвостом.

Звездообразный мотор был отчетливо различим из-за коррозии фюзеляжа. Даже трехлопастной винт был на месте. Фонарь кабины был откинут назад: очевидно, Смит после удара о поверхность озера выбирался из кабины в спешке. Проржавевший металлический трап вел в пассажирский отсек. На фюзеляже угадывались опознавательные знаки Королевских ВВС.

Диллон просунул голову в отсек пилота. Здесь все было на месте, правда, оставались одни остовы: приборная панель, ручка управления. Диллон повернулся и втиснулся в пассажирский отсек. Здесь были два сиденья, от которых остался только металлический каркас, — кожа и ткань давно сгнили.

Чемоданы стояли здесь. Странно, но он никогда ни секунды не сомневался, что они здесь будут. Один — металлический, два других — кожаные. Когда он коснулся рукой одного из кожаных чемоданов, тот стал рассыпаться. Диллон провел перчаткой по металлическому, и на нем выступило нацарапанное имя. Оно состояло из трех слов. Первые два разобрать было совершенно невозможно, но третье, после того как он потер его, оказалось именем «Кэмпбелл».

Первым он вытащил металлический ящик и поставил его на песок рядом с «лизандером», а потом вернулся за двумя остальными. Один из них сохранился довольно хорошо, но другой развалился прямо в руках. Когда он раскрылся, из него посыпалась полуистлевшая одежда, разъеденные водой предметы туалета, остатки пилотки и фрагменты кителя с эмблемой Королевских ВВС в виде крыльев над орденской планкой. Это явно был чемодан Кита Смита. Диллон порылся в куче лохмотьев и извлек из нее почерневший серебряный портсигар. Хоть что-то из дорогих ветерану вещей! Диллон сунул его в карман надувного жилета и поплыл назад, к двум волочившимся по дну тросам от шлюпки. Он зацепил чемодан карабином одного из тросов, вернулся к металлическому ящику, принес его и тоже закрепил на другом канате.

Выждав, чтобы убедиться, что все в порядке, он начал подъем со скоростью один фут в секунду.

Фергюсон и Ким, сидевшие в ожидании под проливным дождем, внезапно услышали звук мотора. Фергюсон быстро взял один из автоматов, передал его Киму, а другой оставил себе и встал наизготовку.

— Не раздумывай, — предупредил он Кима. — Если это Морган и его человек, Марко, они убьют нас, ничуть не колеблясь.

— Не бойтесь, сагиб, я убивал много раз, сагиб это хорошо знает.