Выбрать главу

- Именно так. Исчез мольберт с копией, имитирующей Милле. Все подозрительное спрятано. А оставшееся не вызовет вопросов.

Я немного изменил позу, отчего боль в одном месте уменьшилась, а в другом увеличилась.

- Если бы вы попали внутрь, то все равно ничего бы не обнаружили. Держу пари, вчера после полудня все концы были спрятаны в воду.

- Разумеется, - согласился Джик.

- А я поинтересовалась в мотеле у девушки-портье, спрашивал ли кто-нибудь о нас.

- Ну и что? Наверняка спрашивали.

- Да. Звонил по телефону какой-то мужчина. Кажется, после десяти утра. И он интересовался, остановился ли в мотеле мистер Тодд с двумя друзьями. Когда она подтвердила, он спросил номер комнаты, объяснив, что должен кое-что передать…

Вот так передача!

- Она назвала ему номер, но добавила, что он может оставить посылку у нее.

- Он, вероятно, посмеялся в ответ.

- У него могло не оказаться чувства юмора, - сказал Джик.

- Сразу после десяти? - переспросил я.

- Пока нас не было. Пожалуй, вскоре после того, как мы вышли из галереи… Вероятно, пока мы покупали купальники.

- Почему же она не передала, что кто-то спрашивал о нас?

- Она пошла выпить кофе и не видела, как мы вернулись. А потом забыла. Да она и не думала, что это важно.

- Здесь не так много отелей, - заговорил Джик. - Они позвонили из Мельбурна и, поговорив с Ренбо, переполошились, особенно когда узнали, что ты приобрел у него картину. А найти нас было несложно.

- Жаль, что не припрятал ее, - сказал я, но сразу вспомнил о Мейзи, которая спрятала свою картину и поплатилась домом.

- Что же теперь делать? - вздохнула Сара.

- Последний шанс попасть домой.

- Ты хочешь уехать? - спросила она.

Какой-то миг я прислушивался к страстным мольбам своего побитого тела, а потом подумал о Дональде, сидящем в холодном доме, и ничего не ответил.

- Молчишь? - сказала она наконец. - И все же, что мы будем делать дальше?

- Ну… прежде всего скажите девушке-портье в мотеле, что я еще слаб и, наверное, пробуду в больнице по меньшей мере с неделю.

- И это совсем не преувеличение, - вставил Джик.

- Скажите ей, что она может сообщить это всем, кто поинтересуется. Ну, а сами возвращайтесь в Мельбурн, оплатив наши счета, зарегистрируйте свои билеты на полуденный рейс, а мою бронь отмените. Потом, как все, поезжайте на автобусе в аэропорт…

- А как же ты? - непонимающе спросила Сара. - Когда ты собираешься выбраться отсюда?

- Тогда же, когда и вы, - ответил я. - Попробуйте придумать какой-нибудь несложный способ транспортировки спеленутой мумии в самолет, но чтобы никому не бросалось в глаза.

- Есть! - воскликнул явно обрадовавшийся Джик. - Я позабочусь обо всем.

- Позвоните в аэропорт и закажите мне билет на другую фамилию.

- Ладно.

- Купите мне какую-нибудь рубашку и штаны. Мои - в мусорном ящике.

- Хорошо.

- И все время имейте в виду, что за вами могут следить.

- Ты хочешь сказать, что нужно изображать на лицах печаль? - спросила Сара.

- Да.

- А когда мы прилетим в Мельбурн, что будет там? - спросил Джик.

- Вернемся в «Хилтон». Там все наши вещи, не говоря уже о моем паспорте и деньгах. Вряд ли Уэксфорд и Грин знали, что мы остановились именно в этом отеле. Так что там мы будем в полной безопасности. Да и другого выхода у нас просто нет: накануне кубка устроиться в Мельбурне будет непросто.

- Если тебя выкинут из окна в «Хилтоне», то ты уже никому не расскажешь свою историю, - невесело пошутил Джик.

- Там окна недостаточно широко открываются, - возразил я. Как-то сразу стало легче.

- А как насчет завтра? - спросила Сара.

Неуверенно и запинаясь, я нарисовал в общих чертах свой план на День кубка. Когда я закончил, они оба не проронили ни слова.

- Значит, так, - подвел я итоги, - ведь вы хотите вернуться домой целыми?

- Мы все обговорим, - сказала Сара, поднимаясь. - Ответим, когда вернемся. Лежи!

Джик тоже поднялся. Однако по тому, как воинственно торчала его борода, я уже знал, каким будет его ответ. Он никогда не боялся опасных метеоусловий, когда мы ходили на яхте в Атлантике и Северном море. В душе он был еще более отчаянным, чем я.

Они вернулись в два, притащив с собой огромную корзину из фруктовой лавки с бутылкой шотландского виски.

- Питание для госпитализированного друга, - объявил Джик, вытаскивая кучу еды и раскладывая ее на столике. - Ну, как ты себя чувствуешь?

- Каждым кончиком нервов!

- Лучше помолчи. Сара дает «добро».

Я попытался заглянуть ей в глаза. Она ответила мне твердым взглядом, соглашаясь без особого восторга, просто не видела другого выхода.

- Хорошо, - коротко бросил я.

- Далее в нашем списке, - продолжал Джик, роясь в корзине, - одни серые штаны среднего размера и одна светло-голубая рубашка.

- Чудесно.

- Но до Мельбурна ты надевать их не будешь. Для отъезда мы достали другую одежду.

Я заметил, что они переглянулись, и спросил со скверным предчувствием:

- Что там у вас еще?

Веселясь от души, они выложили то, что принесли для моего отъезда. Все было великолепно!