- В этот раз нарушение слишком велико, - важным тоном произнес Хьюго. – Мы не могли позволить ее увидеть.
- Верная мысль, - поддержал нас Аргус.
Он взял из безжизненной руки Фэй корень жизни и спрятал в карман куртки:
- Не стоит подавать дурные идеи другим. Мы - стражи - должны сохранять достоинство при любых обстоятельствах. А не совершенные ли преступления завели нас в ловушку?
Наставнник обвел присутствующих серьезным взглядом, позволяя ощутить важность нашего долга и предназначения в этом мире.
Он всегда открыто обвинял Элину и Мерула, породивших чудовище, почти истребившее аструмов. Мужчина учил, что ошибки не должны совершаться – ни незначительные, ни серьезные.
Любовь к порядку и правилам Хьюго перенял именно от него. Мне же больше по душе пришлось бунтарство Кэссии и ее непокорный нрав. Однако неизвестно, чем обернется мое неповиновение и не придет ли за мной «карающий за грехи»?
Глава 14
Глава 14. Слияние
Не жди награды.
Ей не накормишь птенца,
что кричит в гнезде.
Кто-то считает меня монстром, кто-то сущим дьяволом. Ни один из них не подумал поставить себя на мое место. Как бы поступили они? Смогли бы остаться безгрешными или замарали бы руки?
Эти гипотетические вопросы не получат ответа. Путь пройден, сделанного - не исправить. Спорить со своими обвинителями, кричащими о моих преступлениях, – нет смысла. Да и разве существует на свете критерий, позволивший измерить степень совершенного зла?
***
Мэл, - серьезным тоном произнес Аргус, – сообщи Рэму. Мы останемся здесь. Торо и так слишком болтают. Им незачем знать о Фэй.
Я украдкой взглянула на Хьюго. Юноша кивнул. Пришлось отправиться за инканом, попутно обдумывая случившееся.
Убитых старейших теперь четверо. В живых оставалось все меньше. Из уцелевших - управлять Хэдесом и давать адекватные советы - могли единицы.
Кто-то целенаправленно истреблял нашу верхушку. По какой причине? Хочет позволить аструмам самим делать выбор? Или действительно решил «срезать гнилое яблоко с дерева»?
Как бы то ни было, этот незнакомец являлся убийцей. И наша задача: найти его, пока он не казнил еще кого-то и пока его действия не вывели на Нэйта.
По спине пробежал холодок от одной мысли, что разъяренные хранители придут за молодым Кэллумом.
Нет, я не могла этого допустить.
Постепенно лес редел. Впереди показался просвет – и величественный, громадный замок, покрывшийся мхом и травой. Его маленькие, вытянутые окна больше походили на вентиляционные отверстия, не придавая ни красоты, ни изящества массивному строению. А крупные, грубо обтесанные камни, потемневшие от старости, наносили последние унылые мазки в этой печальной картине.
Внутри здания находилось множество комнат – жилые, тренировочные, лаборатории, помещение Совета. Рэм мог оказаться в любой из них, поэтому для поисков следовало прибегнуть к помощи.
- Скит, ты знаешь, где Рэм?
Зверек важно фыркнул и, спрыгнув на землю, трусцой побежал к входу. Маленький черный носик жадно вдыхал воздух, улавливая знакомые запахи. В несколько прыжков фидо преодолел ступени и исчез за дверью.
Я ускорилась, стараясь не упускать своего проводника из вида, и тоже зашла в замок.
Скит уже маячил темным пятном у лестницы, ведущей на второй этаж. Рэм находился где-то там. Стоило поравняться с питомцем, как он бодро заскакал наверх.
Неожиданно вспомнился день затмения. Виктор убегал именно здесь – и никто не заметил чужака в Хэдесе, никто его не остановил. Все словно ослепли в одночасье, обманутые иллюзией.
Если бы чары терра кто-нибудь распознал? Если бы нарушителя схватили? Что сейчас было бы с аструмами? Со мной? С Нэйтом? С Хьюго? Страшно представить.
Между тем, хорек привел меня к комнате, в которой раньше заседал Совет инканов. Больше его не существовало. Часть старейших погибла, другие - прятались, ожидая своей участи. Лишь Рэм старался поддерживать порядок в замке, объединившись с аструмами, пришедшими из мира людей.