Выбрать главу

Now instead I had only an impression of losing altitude, like an aged Alice in pursuit of the White Rabbit. I reacted by detaching myself from the door and making an effort to get to the center of the car. I was in the highest part, in the second compartment. I tried to advance, but the passengers stared at me in irritation, as if there were something ugly in my aspect, and repulsed me antagonistically. I struggled to move, then gave up and looked for Caserta. I could make him out at the end, in the last section, which consisted of a broad platform. He was standing behind a shabby-looking girl of around twenty. I saw him in profile, as I saw the girl. He seemed a peaceful old man in dignified old age, intent on reading a newspaper gray from the rain. He held it in his left hand, folded in fourths, and with his right he held onto the polished metal grip. But I soon realized that, swaying with the movement of the car, he was getting ever closer to the girl’s body. Now his back was arched, his legs were slightly spread, his stomach leaned against her buttocks. There was nothing that justified that contact. In spite of the crowding, he had enough space behind him to position himself at a proper distance. But, even when the girl turned with barely concealed rage and then pushed her way forward to escape him, the old man didn’t desist. He waited a few seconds before regaining the few inches he had lost, then again joined the blue material of his trousers to her jeans. He received a timid elbow in the ribs but continued impassively to pretend to read, and in fact pressed his stomach against her with greater determination.

I turned to look for my uncle. I saw him in the other car, intent, openmouthed. Polledro, next to him in the crowd, was beating on the glass. Maybe he was trying to attract Caserta’s attention. Or mine. He no longer had the irritating air that I had seen in the shop. He seemed a humiliated and anxious boy, forced to be present behind a window at a spectacle that made him suffer. My gaze went from him to Caserta: I was disoriented. It seemed to me that they had the same red plastic mouth, stiff with tension. But I couldn’t stabilize that impression. The funicular stopped, with a rocking motion, and I saw that the girl moved in a hurry toward the exit. Caserta, as if stuck to her, followed with back arched and legs spread, to the astonishment and nervous laughs of his traveling companions. The young woman jumped out of the car. The old man hesitated a moment, stopped, and looked up. I thought that he was recalled by Polledro’s now frantic pounding. Instead, as if he had always known exactly where I was, he picked me out in the crowd, which was now pointing to him with murmurs of disapproval, and, turning to me with a slightly suggestive look, let me understand that the pantomime he had been enacting had to do with me. Then abruptly he slipped out of the car, like a rebel actor who has decided to stop following the script.

I realized that Polledro, too, was trying to get out. I, in turn, tried to reach the door, but I was too far away and was pushed back by the current of people getting on. The funicular started off again. I looked up and realized that the man from the Vossi sisters’ shop hadn’t made it, either. But Uncle Filippo had.

15

In the faces of the old it’s difficult to trace the lineaments of their youth. At times we can’t even imagine that they had a youth. I realized, as the funicular continued its descent, that a little earlier, with the movement of my gaze from Polledro to Caserta and vice versa, I had composed a third man, who was not Caserta or Polledro. He was a young man, olive-skinned, with black hair and a camel overcoat. That ectoplasm, which immediately dissolved, was the result of a shift of somatic features, as if my gaze had caused an accidental confusion between the cheekbones of Caserta and those of the floorwalker from the Vossi shop, between the mouth of one and that of the other. I reproached myself. I had done too many things that I shouldn’t have: I had started running, I had given into anxiety, my frenzy had been excessive. I tried to calm myself.

A few minutes later the station of Chiaia appeared, a dimly lighted concrete bunker. I prepared to get out but I still felt unsettled. Now, in my head, Amalia was, in her turn, staring at that fanciful somatic composition I had made. I resigned myself. She stood there, demanding, in a corner of the old station of forty years earlier. I arranged her better in the background, as if I were working on a puzzle that was not yet identifiable from its details: only her loosened hair, a dark profile in front of three painted wooden figures that perhaps had been there a little less than half a century earlier, advertising clothes. Meanwhile I exited from the car, practically pushed down the steps by impatient passengers. I felt cold in spite of the warm damp air, like that of a greenhouse or a catacomb.

Now Amalia had definitely appeared in full, young and lithe, in a station that, like her, was no longer there. I stopped to give her time to stand and stare, spellbound, at the figures: perhaps a sophisticated couple with a German shepherd on a leash. Yes. They were of cardboard and wood, six feet tall, less than half an inch thick, with supports behind their backs. I chose details at random to color and clothe them. The man, it seemed to me, wore a jacket and checked pants, a camelhair overcoat, a perfectly fitting felt hat; one gloved hand held the other glove. The woman wore perhaps a dark suit with a long scarf of a blue material with a delicately colored pattern: on her head she wore a hat with feathers, and her eyes were deep-set behind the veil. The dog was sitting on his hind feet, ears pricked, close to his master’s legs. The three of them, looking healthy and content, stood there in the station, which at that time was gray and dusty, and partitioned by a black grating. A few steps away broad shafts of light fell from between the stairs above, making the green (or red?) of the funicular gleam when it slid slowly out of the tunnel in the hill.

I began to descend the stairway toward the bars of the turnstile. The rest happened in a very brief but extraordinarily dilated lapse of time. Polledro took me by one hand, awkwardly, just under the wrist. I was certain that it was he even before I turned. I heard him asking me to stop. I didn’t. He told me that we knew each other well, that he was the son of Nicola Polledro. Then, in case that information wasn’t enough, he added: “The son of Caserta.”

I stopped. I even left Amalia standing in front of those figures, her mouth half-open, white teeth lightly veined by lipstick, hesitating between an ironic comment and an expression of wonder. The wood-and-cardboard couple let themselves be admired with detachment, on the left at the foot of the steps. I, who felt that I was present at her side even though I couldn’t see myself, thought that the couple were images of the owners of the funicular. People who came from far away: they were so anomalous, so out of place, so different in their magical absorption that they seemed from another country. Forty years earlier, I must have considered them a possibility of flight, the proof that other places existed where we could go, Amalia and I, whenever we wanted. I thought certainly that my mother, too, so intent, was studying how to run away with me. But then the suspicion dawned that she was standing there for other reasons: perhaps only to study the woman’s clothes and the way she carried herself. Probably she wanted to re-create them in the clothes she sewed. Or learn to dress that way herself, and stand that way, casually, waiting for the funicular. Now, after many decades, I felt, grieving, that there, in that corner of that station, I had not in any way managed to think her thoughts from within her, from within her breath. Already at that point her voice could say to me only: do this, do that. But I could no longer be part of the cavity that conceived those sounds and decided which ones should sound in the external world and which should remain sounds without sound. This pained me.