Выбрать главу

— Может быть.

— Постараешься уговорить его остаться?

Линда собиралась сказать, что Ричард никогда не обращал внимания на ее слова. Но тут показалась Элизабет с возбужденно переговаривающейся толпой гостей. Линду втащили в эту толпу, несмотря на ее протесты. Она не верила в приметы, предпочитая доверять хорошо разработанным планам и их четкому исполнению.

Шумящая свадебная ватага вывалилась на парковую дорожку. Черный «ягуар» Чарльза был изукрашен кремом для бритья, лентами, консервными банками и традиционным плакатом «Молодожены». Линда отыскала Ричарда в толпе, и ее сердце учащенно забилось, когда она увидела искреннюю улыбку на его лице. В янтарно-алом отблеске заката его темно-зеленые глаза светились как две звезды.

Неужели прошло семь лет? — подумала она. Ее грудь тяжело вздымалась. Она ждала этого часа все эти годы. Достаточный срок, способный заставить даже такую здравомыслящую женщину, какой была она, совершить переворот в своем характере и мозгах, увлечься дельтапланеризмом или скалолазанием.

Чарльз и Сьюзи стояли на пороге дома под аркой и выглядели сейчас точь-в-точь как фигурки жениха и невесты на свадебном торте. Они обняли родителей Чарльза и отца Сьюзи — адмирала Джерома Кейси Уиллингтона, а затем побежали к свадебному кортежу под ливнем цветочных лепестков. Сьюзи остановилась у самой машины, вскинула букет под приветственные возгласы толпы и грациозным движением подбросила его высоко в воздух. Линда проследила за полетом букета, ее рука невольно оказалась в небе, прежде чем она опомнилась и схватила пустоту. Сара Хоуп, член группы поддержки, уже дважды побывавшая замужем, сделала впечатляющий прыжок и поймала букет, несмотря на многочисленные взметнувшиеся юбки ее невероятного размера платья, скрывавшие бальные туфли еще более впечатляющего размера. Рев толпы достиг апогея, когда адмирал поймал ее в свои крепкие объятия и чмокнул.

Когда Сьюзи и Чарльз укатили, Линда встретилась взглядом с Ричардом. Я не собиралась ловить свадебный букет. Я так же свободна, легка и бесстрашна, как и ты, хотела она сказать, но решилась лишь на робкую понимающую улыбку, пока многочисленные дядюшки, кузены, племянники и еще более отдаленные родственники не скрыли его от нее.

Бедный Ричард, подумала она, и тут ей в голову пришла одна идея.

2

Да, конечно, когда она стала совершеннолетней, заняться любовью с Чарльзом было естественно, даже ожидаемо. Никто из их друзей не поверил бы, что они воздерживаются от близких отношений. Линда не знала, почему они медлили, но что-то заставляло ее отказываться в последний момент. Потеря девственности была для нее важным событием, а она была осторожным человеком.

Может быть, слишком осторожным.

Теперь или никогда, сказала она самой себе в один прекрасный день, но вздрогнула, когда услышала стук в дверь. Как глупо. Она так долго раздумывала, пока не решила, что первым будет Чарльз. Так что не было причины не открывать дверь.

Все будет хорошо. Линда взялась за дверную ручку. Чарльз был безопасным и благоразумным выбором. Он позаботится о ней…

— Линда, — позвали ее женские голоса, прервав воспоминания. — Подружка, иди и присоединяйся к празднику. Где же ты?

Ричард хранил молчание. Вместо этого он нагнулся и подбросил очередное полено в костер, безуспешно стараясь не смотреть на вновь прибывших участников пляжной вечеринки. Линда была одета в черные обтягивающие брюки, туфли на низком каблуке и свободный светлый свитер. Волосы ее были собраны в хвостик. Когда она повернулась, чтобы взять пиво у Бобби, пламя костра высветило ее профиль, изящный, как рисунок на китайской вазе. Она всегда была тонкой натурой, к тому же безупречно аккуратной.

Пламя взметнулось, жадно поглощая сухое дерево. Ричард подбросил еще полено. Искрящийся фейерверк на фоне темного занавеса ночного неба… Присев на корточки, он смотрел, как раскаленные искорки уносятся в высь ночного неба извилистой дрожащей тропинкой.

Большинство пришедших расположились на низких стульях или пляжных лежаках. Линда обошла гостей и приблизилась к Ричарду.

— Садись, — кивнул он, преодолевая неловкость и ощущая ее присутствие всей кожей, несмотря на то, что взгляд его оставался прикованным к пламени.

— Привет! — Она села на бревно.

— Привет.

— Здесь хватит места и на двоих.

Он чуть помедлил, но потом примостился рядом. Наполовину засыпанное песком, бревно было серым и гладким, отполированным бесчисленными пляжными воздыхателями.

— Хочешь пива? — спросила она, протягивая свою бутылку.