Выбрать главу

- Почему вы так много времени проводите в Пендоррик-холле, когда явно предпочитаете находиться здесь?

- Из-за семьи - Морвенны, Рока, Хайсон и Ловеллы. Пендоррик-холл - их родной дом, а значит, я тоже должна жить там. Но я часто привожу сюда Хайсон, Ловелла - та предпочитает море.

- Хайсон и в этот раз очень хотелось поехать с нами.

- Знаю, дорогая, но мне показалось, что тебе необходимо как следует отдохнуть. А главное - пока ее мать в больнице, Хайсон лучше быть дома. - Она помолчала. - Когда я здесь, то чувствую себя снова молодой. В доме многое напоминает мне о днях юности. Я могу с легкостью представить, что отец по-прежнему жив или что через мгновение в эту дверь войдет Барбарина.

- После замужества она часто бывала здесь?

- Да, сестра разделяла мои чувства к отчему дому. Ведь здесь она провела большую часть своей жизни. Видишь, я все время обращаюсь к прошлому, это одна из слабостей старости.

Какое-то время мы молчали, и мне подумалось, что с Деборой я чувствовала бы себя легко везде, даже в простой сельской гостинице. Странно, но факт - для того, чтобы убежать из Пендоррик-холла, мне пришлось приехать в дом, где Барбарина провела большую часть своей жизни.

Миссис Хэнсон сообщила, что стол накрыт.

- Омлет, мадам, - сказала она. - Если бы у меня было больше времени...

- Я уверена, что он приготовлен прекрасно, - снова улыбнулась Дебора. Миссис Хэнсон - одна из лучших кухарок во всем Девоншире.

Омлет действительно оказался очень вкусным. За ним последовал яблочный пирог со взбитыми сливками.

- Настоящие девонширские сливки, - ликовала Дебора. - Разве теперь ты не согласна со мной, что они вкуснее, чем корнуэльские?

Я не чувствовала никакой разницы, но с готовностью поддакнула хозяйке дома.

- Они переняли наш рецепт, - продолжила Дебора, - а теперь утверждают обратное.

Мы окончательно развеселились, и я уже не сомневалась, что Дебора не зря привезла меня сюда. Мне и впрямь не стоило гостить у Клементов. После того, как с едой было покончено, мы снова перешли в гостиную, чтобы выпить по чашечке кофе, а затем Дебора повела меня в мою комнату.

Эта просторная, довольно необычная по форме комната располагалась на самом верху. Два больших окна и чуть скошенный потолок придавали ей неповторимый шарм. Дебора объяснила, что над нами крыша. В небольшом алькове напротив двери стояла кровать, застланная красивым голубым покрывалом. В тон ему был пушистый ковер на полу.

- Просто чудо, - сказала я.

- Мы на самом верху. Здесь много света и свежий воздух. Взгляни в окно.

Мы подошли к одному из окон. При свете луны я хорошо разглядела простиравшиеся до горизонта болота.

- Подожди, то ли еще будет днем, - заверила меня Дебора. - Простор - вот в чем красота этого пейзажа. А какой здесь красивый вереск! И эти небольшие ручейки - на солнце вода в них блестит, словно серебро.

- Завтра непременно отправлюсь на прогулку. Она не ответила, увлеченно глядя в окно. Через какое-то время Дебора повернулась ко мне.

- Помочь тебе распаковать вещи?

- Спасибо, в этом нет нужды. Я взяла только самое необходимое.

- Здесь достаточно места. - С этими словами она открыла шкаф.

Я выложила из дорожной сумки спальные принадлежности и два платья, которые привезла с собой, и Дебора повесила их в шкаф.

- Пойдем, я покажу тебе весь дом, - предложила она.

Я увидела детскую, где, по словам Деборы, она играла с Барбариной, музыкальную комнату, где Бар-барина училась играть на скрипке, большую парадную гостиную с роялем, выглянув в окно которой я увидела огороженный забором сад.

- Мы выращивали здесь даже персики. Наш садовник всегда оставлял лучшие для Барбарины.

- И вы не испытывали никакой ревности по отношению к ней?

- Ревности? К Барбарине? Никогда. Мы были очень близки, как могут быть близки только близнецы.

- Думаю, Барбарине повезло, что у нее такая замечательная сестра.

- Да, ей всегда и во всем везло... Конечно, за исключением той трагедии.

- Что же все-таки произошло тогда? - Я почувствовала настойчивую необходимость спросить об этом. - Это был несчастный случай, верно?

Дебора вдруг как-то съежилась и отвернулась.

- Все случилось так давно, - пробормотала она.

- И вы все еще переживаете?

Казалось, Дебора, наконец, взяла себя в руки.

- Поговаривали, что в тот момент она была на галерее не одна.

- И вы верите в это?

- Да!

- Тогда кто?..

- Об этом умалчивали, но многие считали, что это...

- Что это был ее муж?

- Тогда как раз разразился скандал. Он продолжал встречаться с той женщиной, Луизой Селлик. Петрок женился на Барбарине исключительно ради денег. Такие замки, как Пендоррик-холл, похожи на огромных монстров, постоянно нуждающихся в пище.

- Вы считаете, что он убил Барбарину, чтобы завладеть ее деньгами, а затем жениться на Луизе?

- Это многим приходило в голову.

- И все же он не женился на ней.

- Вероятно, не посмел. - Дебора изо всех сил старалась улыбнуться. Думаю, нам лучше оставить эту тему.

- Извините, просто оказавшись в вашем доме, я невольно вспомнила о Барбарине.

- Поговорим о чем-нибудь другом, ладно? Скажи, чем бы тебе хотелось заняться, пока ты здесь?

- Осмотреть окрестности, насколько это возможно. Я ведь пробуду здесь недолго.

- Надеюсь, сегодня ты будешь спать хорошо. Конечно, это не всегда возможно на новом месте. Миссис Хэнсон принесет тебе что-нибудь попить. Что тебе больше нравится: какао или молоко?

Я сказала, что предпочла бы молоко, и Дебора дала распоряжения миссис Хэнсон и снова проводила меня в голубую комнату.

- Одно могу гарантировать тебе наверняка, - заметила она, - здесь очень тихо.

- Не сомневаюсь.

- Барбарине всегда нравилась эта комната. До переезда в Пендоррик-холл она принадлежала ей.

- Так значит, это комната Барбарины?

- Это самая красивая из всех спален. Именно поэтому я и поселила тебя в ней. - Потом она рассмеялась и добавила:

- Не волнуйся, Барбарина бродит только по Пендоррик-холлу, этот дом она не посещает.

Дебора задвинула занавески и включила стоящую на прикроватной тумбочке лампу, отчего комната стала еще уютнее.

- Ну вот, тебе будет удобно. Надеюсь, ты не замерзнешь. Кэрри должна была положить в постель две грелки. - Она пощупала рукой под одеялом. - Все в порядке, они здесь. Спокойной ночи, дорогая. Желаю тебе приятных снов. И последнее: когда тебе принести молоко - прямо сейчас или попозже?

- Сейчас, пожалуйста.

- Хорошо Еще раз спокойной ночи, дорогая. Дебора вышла, оставив меня одну. Слегка раздвинув занавески, я немного постояла у окна, глядя на болота. Как здесь тихо. Подходящее место, чтобы осмыслить все те странные события, которые в последнее время произошли со мной...

В дверь постучали, и, к своему удивлению, я снова увидела Дебору, которая вошла в комнату с подносом в руках. Она сняла с него стакан молока и поставила на тумбочку.

- Пожалуйста, дорогая, я решила сама принести его тебе.

- Спасибо.

- Не дожидайся, чтобы оно остыло, договорились? Спокойного тебе сна.

Она поцеловала меня и удалилась. Раздевшись, я забралась в кровать, но сон никак не шел. Как жаль, что я не захватила с собой какой-нибудь книги. Из Пендоррик-холла мы уезжали в такой спешке, что я совсем упустила это из виду.

Я огляделась в поисках книги или журнала, затем открыла прикроватную тумбочку. Там лежала толстая тетрадь в красном кожаном переплете. На пожелтевшей бумажной вставке по-детски круглым почерком было старательно выведено "Дневник Деборы и Барбарины Хайсон". Я открыла его.

"Должно быть, это единственный во всем мире дневник, который ведут сразу два человека, хотя, конечно, мы - близнецы, так что практически составляем одно целое". И подписи: "Дебора Хайсон, Барбарина Хайсон". Они были абсолютно одинаковы, словно писал один человек.

Так значит, девочки вели дневник? Это открытие взволновало меня. Назидательно напомнив себе, что читать чужие дневники нехорошо, я резко захлопнула тетрадь и отпила немного молока. А в висок назойливо стучалась мысль: в дневнике есть записи Барбарины, и если бы я проглядела их, то, возможно, кое-что узнала бы о ней.