- У меня есть кое-какие сбережения от выплат героям войны, - начала волшебница. Врать совершенно не хотелось, но и говорить правду было нельзя. - Сниму домик в глуши, буду гулять, дышать чистым воздухом, отсыпаться и готовиться к Ж.А.Б.А.
- Ах, кто бы сомневался, - рассмеялся Гарри, кинув в сторону подруги упаковку с шоколадной лягушкой.
- И всё же мне твоя затея кажется какой-то неправильной, - нахмурилась младшая Уизли. - Я понимаю, что ты сейчас не хочешь портить праздник лицезрением моего братца, но ведь вы втроём столько пережили вместе…
- … И переживём ещё больше, но мне нужна лёгкая передышка, - перебила подругу Гермиона.
- Мы беспокоимся за тебя, - мягко сказал друг.
- И я безмерно ценю вашу заботу, Гарри, но скоро закончится наш последний год в Хогвартсе, и мне надо многое подготовить для самостоятельной жизни. И моё решение не значит, что я хочу спрятаться от вас и заниматься болезненным самокопанием. С этим всё в порядке, правда.
- Если это так, то я верю в твоё здравомыслие.
Джинни не стала спорить с подругой, но что-то неуловимое её тревожило.
Когда состав Хогвартс-экспресса остановился у платформы девять и три четверти, толпы учеников хлынули из вагонов поезда. Гермиона замешкалась в купе, дав друзьям возможность потерять её среди юных волшебников. Девушка очень не хотела попадаться на глаза старшим Уизли или, не приведи Мерлин, Рону, и, завидев вдалеке скопление рыжих шевелюр, она тут же направилась в противоположную сторону, вскоре после чего аппарировала в назначенное место.
Они договорились встретиться возле Аргайл Гарден, что находится неподалёку от вокзала. Поэтому Гермиона появилась на маленькой и, как она надеялась, неприметной Локсхем-стрит. Убедившись, что осталась незамеченной магглами, волшебница направилась в сторону сквера.
Было уже темно и улицы заметно опустели. Девушка сразу же обратила внимание на высокую мужскую фигуру возле парковой ограды. Мужчина был одет в джинсы и длинную маггловскую куртку с капюшоном, который закрывал лицо, поэтому Гермиона на мгновение подумала, что ошиблась. Она оглянулась и, обнаружив, что поблизости больше никого не было, всё же решилась подойти.
- Я надеялся, что поезд прибудет раньше, - услышала гриффиндорка. Голос волшебника был непривычно негромок и глух.
- Мне нужно было затеряться, ты же знаешь.
Она остановилась совсем рядом и почувствовала неуверенное объятие Люциуса. Это действительно был он, но в голосе сквозили незнакомые прежде интонации, и тень тревоги закралась в сердце девушки.
- Что-то не так? - спросила волшебница.
- Мне показалось, или у тебя как-то слишком мало багажа?
- Ты будешь смеяться, но всё моё имущество может поместиться здесь, - улыбнулась Гермиона, приподнимая свою небольшую бисерную сумочку.
- Находчиво, - освещение и капюшон не позволяли должным образом рассмотреть лицо, но Грейнджер почувствовала, что волшебник улыбается. - Готова?
- Да.
Малфой-старший крепче обхватил девушку руками, и аппарация мгновенно затянула пару. Через несколько секунд они стояли возле массивных деревянных дверей особняка. Тусклый свет месяца и звёзд неуверенно осветил порог дома, но изучить местность не представилось возможным. Гермиона испуганно охнула, заметив, что мужчина внезапно покачнулся, и всё внимание сосредоточилось на этом.
- Всё в порядке, - поспешно проговорил он.
Волшебник небрежно взмахнул палочкой, и двери перед ними распахнулись, обласкав теплом и светом. Люциус сделал приглашающий жест и взял девушку за руку. В просторной прихожей тут же появился домовик и низко поклонился:
- Пирс рад приветствовать хозяина. Комнаты для господина и его гостьи готовы. Прикажете подавать ужин?
- Через час, - устало отозвался мужчина.
Он помог Гермионе снять пальто, затем разделся сам. Девушка тут же заметила болезненную бледность лица волшебника, что заставило её нахмуриться.
- Люциус, что случилось?
- Тш-ш-ш, - мужчина взял руку волшебницы и поднёс её холодные пальчики к губам, запечатлев на них поцелуй. - Пообещай мне сначала успокоиться, не сыпать проклятиями и не применять силу.
- Слишком много обещаний для твоего не слишком здорового состояния.
- Обещай.
- Хорошо, обещаю.
Волшебник слегка улыбнулся и повёл свою гостью на второй этаж. Гермиона почти не замечала окружающую обстановку, все её мысли были заняты происходящим и десятками сценариев того, что случилось с её преподавателем. Ни один расклад девушке не нравился.
Наконец они остановились в просторной спальной комнате с разожжённым камином, который всё равно не мог справиться с нервной дрожью, пробиравшей волшебницу до костей.
- Присядь, - предложил мужчина.
Не оставалось ничего другого, как занять ближайшее резное кресло.
Реклама: