Выбрать главу

Иногда ему казалось, будто он на борту космического корабля — точь-в-точь такого, как «Зебра». Но время от времени он начинал думать, будто все это — исключительно галлюцинации. Иногда он принимался звать Берда, но тут же умолкал, боясь, что Бен, окончательно потеряв терпение, огреет его по голове гаечным ключом.

Временами Деккер, точно выплывая из бессознательной глубины, понимал, что на самом деле ни Морри, ни Бена здесь нет и быть не может. Но как же, в таком случае, он оказался в этом месте? Может, сюда его привезла Кори? Самочувствие было отвратительным — вялое тело упорно отказывалось слушаться. Это был верный признак того, что его основательно накачали наркотиками. Если так, то это, несомненно, госпиталь. База. Выходит, он дома. В безопасности.

— Где ваша компаньонка? — вдруг спросил кто-то. — Вы ничего не помните?

Темная пустота… Тревожный крик. Шум в наушниках. Корабль сильно встряхнуло, после чего он беспомощно закачался в невесомости. Деккер с большим трудом добрался до пульта управления, лихорадочно стараясь понять, сработал ли автопилот. Этого он так и не узнал. Не помня себя, он с размаху ударил тогда по пусковой рукояти. Корабль снова встряхнуло, после чего неведомая сила швырнула Деккера на ребристую поверхность генератора…

— Господин Деккер, вы помните, что произошло с вами?

Зеленые стены душевой. Часы отчего-то показывали 12 марта.

— Какой сегодня день? — спросил он слабым голосом. Но ответа почему-то не последовало. Пол захотел удостовериться, что его часы на месте, но не смог даже пошевелить рукой. И, злясь на свое бессилие, в отчаянии бросил:

— Морри, который час? Ради Бога, скажи, который час?

Человек в белом, записав что-то мелком на черной дощечке, с удовлетворением в голосе поинтересовался:

— А как вы сами считаете — который час?

— Верните мои часы. Где они? — внезапно Деккер обнаружил, что часы все-таки при нем. Как же так? Выходит, он не разглядел их? Или часы только что повесили ему на руку? И завопил с новой силой: — Часы! Отдайте мои часы!

Человек в белом удалился. Вместо него тут же появилось несколько других и сделали ему укол в руку. После чего его сердце тут же забилось сильнее, а сознание снова стало затуманиваться.

— Морри? — испуганно позвал он, предполагая, что его теперешняя беспомощность — козни неутомимого Полларда, который спит и видит, как отправить его на тот свет. — Морри, проснись! Проснись и помоги мне! Морри!..

Глава 6

В одной из комнат «Колокол свободы», что располагалась на шестом ярусе, то и дело слышался звон стаканов, раздавался смех.

— За нашу дружбу! — возвестила Саль, пригубив напиток. А Берд в который уже раз дал себе слово ничего не рассказывать подружкам о найденном корабле.

Но настороженность Берда тут же исчезала, стоило ему посмотреть на излучавшую торжество физиономию Бена.

— Выходит, посудина теперь ваша! — восхищенно сказала Мег еще перед тем, как они успели заказать что-нибудь выпить. Видимо, «Зебра» взбудоражила воображение подружек куда сильнее, чем вернувшийся ненадолго на базу экипаж «Тринидада».

— По меньшей мере, мы владеем ситуацией, — похвастался Бен. — И, думаю, не упустим ее из-под своего контроля. Разумеется, мы постараемся ускорить удовлетворение нашего иска, который уже подан в суд…

Берд разинул рот — его всегда поражала пронырливость напарника. Тот с легкостью преодолевал самые непреодолимые, казалось бы, препятствия, запросто проникая в кабинеты правительственных чиновников, отгородившихся от внешнего мира толстенными дверьми.

Выходит, дело было на мази.

С другой стороны, даже если задуманное по каким-то причинам не осуществится, Саль и Мег не потеряют к ним интереса. Хотя бы потому, что сегодняшняя вечеринка оказалась исключительно Веселой.

Собственно, вечеринка началась еще в баре — уже потом четверка переместилась в «Колокол свободы», откуда, кстати, Бену и Морри пришлось выгонять каких-то двух нахалов, утверждавших, что девушки сами пригласили их в номер.

— Ничего подобного, никто вас не приглашал! — уверенно отрезала Саль Абуджиб. После чего, с треском захлопнув перед лицами незадачливых кавалеров дверь, громко расхохоталась. Мег хохотала тоже, но меньше.

Вскоре веселящихся охватило настоящее упоение — радость встречи смешалась с возникшим под действием алкоголя экстазом.

— Ого! — вскричал Морри, падая на что-то, напоминавшее матрац. — Я просто на краю блаженства.

Испустив радостный вопль, Мег тотчас рухнула на него, осыпав поцелуями. И тогда Берд решил, что коли расслабляться, то делать это лучше по самой полной программе.