— Без формы, между прочим. В гражданских костюмах, но со специальными жетонами. Что? Зачем пришли? Да откуда мне знать, я же не у них работаю!
Поллард вздохнул, решив на всякий случай запастись хоть одним свидетелем.
— Ладно, дружище, я тебе кое-что объясню. Тот парень, которого мы спасли в Поясе… В общем, мы решили претендовать на его корабль. Поскольку парень единственный, кто выжил, то он пока считается его владельцем. Помешанный, доложу тебе! Бормочет всякую чушь. Еще неизвестно, что он наговорил им в наше отсутствие. Возможно, полицейские пришли кое-что уточнить.
Суровая ухмылка Ареццо чуть смягчилась. Судя по всему, сумбурное объяснение постояльца заинтересовало его. Помолчав, Майк переспросил:
— Стало быть, собираетесь оттягать его суденышко?
Принимая из рук хозяина ключ от комнаты, Бен чуть снисходительно пояснил:
— Вообще-то это длинная история. Тем более мы сами еще не вполне во всем разобрались. Что же, будем перепроверять.
Пройдя по длинному коридору, Поллард привычным жестом открыл дверь номера, в котором (по крайней мере так было записано в регистрационной книге) они с Морри остановились.
— Черт возьми! — вскричал он, оторопев от неожиданности. Остановившись на пороге комнаты, Бен с ужасом оглядывал комнату — тут царил чудовищный беспорядок. Разумеется, взломщики не слишком заботятся о том, чтобы оставить после себя порядок, но представившееся глазам Бена зрелище представляло собой настоящий разгром. Впрочем, взломщики в погонах все-таки оставили кое-какое упоминание о себе — чуть криво на зеркале краснела наклейка, на которой белыми буквами значилось: «Здесь был произведен обыск на предмет обнаружения контрабанды. Обыск произведен по ордеру. Пожалуйста, проверьте, все ли ваши личные вещи на месте. В случае, если что-то из вещей было уничтожено или повреждено, составьте подробный список, в который внесите и то, что пропало. Список передайте в местное отделение Секретной службы АСТЕКС. Приносим извинения за небольшой беспорядок и доставленные неудобства, администрации АСТЕКС».
Непроизвольно выругавшись, Бен с треском отодрал наклейку. Этот липкий кусочек пластиковой ленты сейчас на вес золота. Эту штуковину нужно обязательно сохранить. Еще раз растерянно оглядев царивший в номере беспорядок, Бен открыл дверь в комнату Мег и Саль. Так и есть — полицейские шуровали и там. Правда, с одеждой девушек чины обошлись несколько деликатнее — они великодушно свалили ее в кучу на кровати, а не швырнули на пол, как одежду экипажа «Тринидада».
И все-таки на душе у Бена остался неприятный осадок. А кому приятно, когда кто-то бесцеремонно роется в его вещах?
Можно представить реакцию Мег и Саль, как только те вернутся и увидят, что стало с их тряпками, дотоле любовно разложенными по бесчисленным полкам шкафов. Неожиданно Бен испытал приступ дикой ярости — прежде всего от сознания того, что полиция, призванная защищать неприкосновенность граждан и их имущества, чаще всего эту неприкосновенность и нарушает…
Но что же они все-таки искали?
Может, снятые с корабля вещи?
Или утаенную Беном карту?
При воспоминании о карте Поллард почувствовал легкий холодок в груди. Просто счастье, что он всегда носил злополучную карту в кармане. Похлопав себя по карману, он улыбнулся — судьба помогла и на сей раз.
И все-таки, просто так этого оставлять нельзя…
Выйдя в коридор, он запер дверь и направился в вестибюль. Майк по-прежнему дремал за стойкой. Очнувшись от звука шагов постояльца, Ареццо сонно поинтересовался:
— Что случилось?
— Пока сам не знаю. Я скоро вернусь. — Выйдя на улицу, Бен скорым шагом направился к ближайшему лифту — он хотел попасть на третий ярус как можно скорее. Неприятное ощущение так и не покидало Полларда. Шагнув в лифт, он снова запустил руки в карманы, стиснув злополучную карту. И мимоходом отметил, что пальцы слегка подрагивают. Неужели он действительно испугался? Было похоже на то. Лифт остановился. Выйдя, Бен сунул в прорезь замка магнитную карточку, после чего вышел наружу. И вдруг его пронзила ужасная мысль — ведь «им» ничего не стоит отследить его именно по этой карточке! Как он мог забыть об этом? Ведь еще с институтских времен… Впрочем, его голыми руками не возьмешь.
Оставив дверь открытой, Поллард скорым шагом бросился прочь. Теперь ему казалось, что снова препровожденная в карман карточка весит чудовищно много.
Итак, магнитная карточка… И взятые с «Тринидада» навигационные карты. Он настолько увлекся погоней за «Зеброй», что начисто забыл о мерах предосторожности.