— Простите, дитя мое, — повторил аббат в который раз с тех пор, как я преклонила перед ним колени в саду.
В замок прибыл врач, и рыцари помогли перенести отравленного в его комнату. Но никто не надеялся, что барон Йорк переживет эту ночь.
Остальные гости стали расходиться по своим комнатам, а я побежала в сад за утешением. Аббат Фрэнсис Майкл был так добр, что последовал за мной, но я не была уверена, что хоть что-нибудь, даже его размышления о жизни и смерти, сможет смягчить боль от осознания того, что в моем доме умирает человек… из-за меня — я подслушала признание сэра Беннета, что он случайно взял не тот кубок, что яд предназначался ему. Если бы я не согласилась устроить бал. Если бы я только отказалась от гостей. Если бы я вообще отказалась от планов герцога… тогда сейчас тот дворянин не лежал бы на кровати в агонии и не задыхался.
— Вот ты где, дорогая, — раздался позади меня голос герцога. –
Мерцание факелов осветило уголок сада. — Я искал вас повсюду и уже начал беспокоиться, что кто-то похитил вас.
В присутствии герцога я подняла голову и расправила плечи, пытаясь держать себя в руках:
— Как барон Йорк? — Спросила я, и увидела позади него трех рыцарей с шерифом и приставом.
— Он еще жив. — Герцог придвинулся ближе, и в свете факела мое красное платье замерцало, словно танцующее пламя.
Я вдохнула ночной воздух, молясь, как и весь последний час, чтобы
Бог сохранил жизнь этому человеку:
— Нашлись какие-нибудь зацепки, того кто ответственен за эти попытки убийства?
Мой взгляд скользнул по сэру Беннету с его темной, точеной красотой и сэру Коллину с его беззаботной, ветреной привлекательностью. Их лица были жесткими, все следы обычной нежности и шутливости исчезли. Я была уверена, что они оба, как и я, думали о том, как близки они были к смерти. И
хотя, конечно же, я не хотела смерти барону Йорку, я была бы безутешна, если бы убийца попал в цель, убив одного из рыцарей. Я знала их всего две недели, но этого было достаточно, чтобы я хотела заботиться о них. Может, я и не влюбилась в них, но мне была невыносима мысль о том, что кто-то из них может умереть.
Сэр Деррик вышел из тени, и мое внимание метнулось к нему, как мотылек к свету. Мой пульс остановился. Что, если убийца снова нанесет удар? Следующей целью станет сэр Деррик? От этой мысли мое сердце пронзило болью.
— Мы уже обыскали кухню, — сказал шериф, делая шаг вперед. — Но сегодня я собираюсь обыскать все комнаты для гостей.
— Неужели вы подозреваете кого-то из них?
— Я не исключаю никаких вариантов. — Шериф, прищурившись, посмотрел на сэра Деррика.
— Тогда, пока мы не найдем убийцу, — сказала я, — думаю, нам следует отменить праздник.
— Но у нас мало времени, — сказал герцог. — У нас осталось всего две недели до твоего восемнадцатилетия.
В темноте сада, под звездным небом, я взглянула на аббата. Я ожидала, что он с готовностью согласится со мной отменить мероприятия. Но вместо этого, он покачал головой:
— Может, я и не согласен с мирским характером этого дела, но теперь, когда вы уже почти в середине месяца, я не хочу вас останавливать. Если по какой-то случайности любовь уже расцвела внутри вас, я не хочу быть тем, кто сорвет цветок.
Хватит ли еще двух недель? Мысль о том, что осталось так мало времени, приводила в уныние.
— Я не хочу, чтобы вы обижались на меня всю оставшуюся жизнь, –
продолжал он, — за то, что я помешал вам хотя бы увидеть, что может случиться.
Если бы я остановилась сейчас, я бы всегда задавалась вопросом, что могло бы быть.
Мое внимание переключилось на Деррика. Лицо его было напряжённым, выражение непроницаемым. Если быть до конца честной, я знала, что не хотела останавливаться. Ещё рано. До тех пор, пока у меня не появится возможность понять странные чувства, которые я испытывала в последнее время.
— А как же безопасность рыцарей и моих гостей? Что, если убийца ударит снова? Что если в следующий раз ему это удастся?
Аббат посмотрел на молодых рыцарей, нахмурив брови:
— Эти люди — три самых сильных и доблестных рыцаря в стране, и теперь, когда угроза известна, они смогут защитить себя.
— А как же мои гости?
— Мы выставим дополнительную охрану, — предложил герцог. — А до конца праздника будем проявлять особую осторожность и бдительность, особенно в отношении леди Розмари.
Мне хотелось возразить обоим. Если убийца ударил дважды с такой легкостью, что помешает ему сделать это снова? В мерцающем свете факелов я встретилась взглядом с сэром Дерриком. Я пыталась распознать спрятанные в глубине его глаз чувства, удивляясь тому, что нуждалась именное в его совете. Я могла рассчитывать на то, что он будет честен со мной. Он говорил то, что думал, не пытаясь льстить мне. И я ценила это.
«Как вы думаете, что мне делать?»
Словно услышав мой немой вопрос, он вздернул подбородок, жесткое выражение его лица призывало меня быть храброй и встретить опасность лицом к лицу.
— Хорошо, — медленно сказал я. — Мы продолжим.
Я буду молиться, чтобы у меня хватило мужества идти выбранным путем, несмотря на нависшую над нами угрозу. И я буду молиться, чтобы каким-то образом убедить сэра Деррика бороться за мое сердце.
Глава 15
— Все три рыцаря невероятно красивы, — сказала одна из молодых леди рядом со мной.
Кружок из знатных дам, в центре которого я сидела в своем большом кресле, расположился в тени великолепного шатра, стоявшего на краю поля, для наблюдения за рыцарским турниром. Все были одеты в свои самые красивые платья, в головных уборах — развевающиеся вуали.
— Вам так повезло, что их внимание направлено на вас, миледи, — снова заговорила молодая женщина, глядя на огороженную площадку, где рыцари готовились к первому поединку.
Большинство молодых аристократок были замужем, но и несколько незамужних девушек пришли на праздник вместе с родителями. Я
зачарованно наблюдала за происходящим. После смерти моих родителей я не присутствовала ни на одном рыцарском турнире. Но даже если это событие было более важным, чем те, что я помнила, я знала, чего от меня ждут сегодня. Как королева турнира, я должна была оказать свою милость одному из рыцарей. Я хотела быть справедливой ко всем троим своим поклонникам, и уже решила вознаградить рыцаря, который носил герб с красным драконом.
Я должна поблагодарить его за спасение преступников в тот день на рынке.
Он заслужил это, и мои горожане будут ожидать того же.
Поближе познакомившись с тремя мужчинами, я начала подозревать, что рыцарь красного дракона и сэр Деррик — одно и то же лицо. Сегодня я узнаю наверняка.
Несколько одиноких женщин вокруг меня хихикали и строили глазки участникам турнира, которые начали собираться перед нами. На своих фыркающих скакунах и в сверкающих доспехах они действительно представляли собой великолепное зрелище. Но я не увидела огнедышащего дракона среди гербов дворян, участвующих в турнире. Может быть, часть меня надеялась, что, наградив сэра Деррика своей благосклонностью, он передумает и все-таки попытается побороться за меня. А что, если он не захочет? Как я могла заинтересовать его соперничать с сэром Колином и сэром Беннетом?
Глубоко вздохнув, я повернулась к ближайшей ко мне даме. Боясь потерять самообладание, я поспешила выдавить из себя вопрос:
— Что надо делать, если хочется показать мужчине, что он тебе интересен?
Дамы вокруг меня захихикали. Меня опалило жаром, и я пожалела о поспешно заданном вопросе.
— О, это легко, миледи, — сказала одна из замужних дам.
Но не для меня. Но я сдержалась и не высказала это вслух.
— Надо часто улыбаться ему, — сказала одна хорошенькая молодая женщина.
— И задавать вопросы о нем, — добавила другая.
— Хвалить его за смелые поступки.
— Если возможно, чаще разговаривать с ним.