Население было весьма разнородно: смешение азиатских и европейских пришельцев с коренными жителями Австралии.
Вероника любила этот город, где она родилась и выросла. Но и соблазн попутешествовать был силен, ведь она практически почти нигде не была, не считая Новой Каледонии и Тувалу, куда они с друзьями ездили во время отпуска. Так что она не против была прогуляться на другой конец света.
По этой причине ожидание перелета из Мельбурна в Сан-Франциско восхитительно волновало и взбадривало ее. Преподавание в школе занимало практически все дневное время, потом — ежедневное посещение отца в больнице.
А по ночам — Ралф.
Она отказывалась называть то, что они делали, творением любви. Только те двое, что любят друг друга и реально заботятся друг о друге, могут творить любовь. Так чем же тогда занимаются они с Ралфом?
Выполняют условия деловой сделки, цинично нашептывал ей внутренний голос. Вы деловые партнеры. И точка.
И вот наконец, наняв для Матью постоянную сиделку, они вылетели в Соединенные Штаты Америки.
Сан-Франциско потрясал воображение. Никакие фильмы не давали о нем полного впечатления. Его надо было видеть собственными глазами. Впрочем, как и любой крупный город.
Веронике нравились стремительные городские улицы, порой напоминавшие узкие горные каньоны, нравился шум этих улиц, многолюдье, толкотня, обрывки музыки, разговоров.
Отель, в котором они остановились, был превосходен, их номер просто восхитителен, да и обслуживание не оставляло желать лучшего.
— У меня весь день будет занят деловыми встречами, — проинформировал ее Ралф сразу после приезда.
Она весело ответила:
— Прекрасно! А я тем временем схожу в Музей современных искусств.
Наконец-то можно потратить весь день на культурные мероприятия. Здесь было несколько известных музеев и масса других интересующих ее мест, не говоря уже о множестве государственных магазинов с весьма демократичными ценами.
— Берите такси, ни в коем случае не спускайтесь в метро. Вы меня поняли? — напутствовал ее Ралф.
— Послушайте, я всю жизнь прожила в большом городе!
Ралф нахмурился.
— Сан-Франциско это вам не Мельбурн. — Достав из кармана пиджака бумажник, он вытащил пачку банкнот и протянул ей. — Это на расходы.
Она пожала плечами.
— Спасибо, Ралф, деньги у меня есть.
У нее действительно были кое-какие деньги. Ее отпускные, которые она перевела в доллары.
— Возьмите!
Она взглянула на него с опаской, ибо в его голосе прозвучало нечто угрожающее, но продолжала стоять на своем.
— Нет никакой необходимости...
— Madré de Dios! — тихо вознегодовал Ралф. — Почему вам всегда надо спорить?
— А вам зачем спорить? — парировала Вероника. — Я не такая уж дурочка... И не вышла бы из отеля, не имея с собой денег на еду и такси. — Она перевела дыхание и договорила: — Если я разорюсь, то обязательно вам доложу. О'кей?
Он подошел к стенному шкафу, положил туда деньги и запер дверцу, а ключ передал ей.
— Это многое упростит, Вероника. Когда понадобится, берите не задумываясь.
Он заблуждался, утверждая, что это все упростит. Но она поблагодарила его, чтобы закрыть тему.
Ралф взглянул на часы и заторопился.
— Ну, мне пора! Вы немного отдохнете с дороги или сразу отправитесь на разведку?
— Отправлюсь на разведку, — не колеблясь, ответила Вероника.
Так она и сделала, начав с одного из интересовавших ее музеев, куда действительно добралась на такси, благо, что это было не очень далеко от отеля.
В музее было слишком много всего, что ей хотелось посмотреть, так что тратить время на посещение кафе казалось просто нелепым. Поэтому перекусила она на ходу, купив в киоске смачный хот-дог. Рядом был телефон-автомат, и Вероника, как обещала, позвонила Ралфу.
— Я буду в отеле примерно в половине шестого, — сказал Ралф. — Потом мы пойдем куда-нибудь поужинать.
— Хорошо.
— Где вы сейчас?
— У киоска с хот-догами.
Тут наступила пауза, после которой он потребовал уточнения:
— Где именно?
— Вы что, хотите подойти? — не без юмора спросила она. — Но отсюда, где я стою, названия улицы не видно.