Выбрать главу

– Мог бы кто-нибудь отправиться к нему на квартиру?

– А вы ему кто? Родственница?

– Нет. Просто приятельница. Я лишь хочу убедиться, что с ним все в порядке.

– Если вы не родственница, вы не можете…

– Держите. – Алекс достала клочок бумаги и написала имя Руди и номер его телефона. – Неужели никто не может проверить, все ли с ним в порядке?

– Вы сами туда ездили? Смотрели?

– Нет, и не собираюсь. Я просто хочу знать, что с ним все в порядке. – Алекс заправила волосы за уши и наклонилась ближе к микрофону. – Почему бы вам не поработать?

Он взглянул поверх очков и что-то ответил, но Алекс не поняла.

– Не могли бы вы повторить? – попросила она.

– Я сказал, вам следует обратиться в городскую полицию. Может, они смогут вам помочь. Тут отделение кантональной, то есть областной, полиции, и, если вы не родственница, мы ничем не можем помочь.

– Как найти то, что мне нужно? – раздраженно спросила Алекс.

– Управление городской полиции.

– Где это?

– В деловой части Цюриха. Но сегодня воскресенье. Не уверен, что там кто-то есть. По воскресеньям они работают только в первой половине дня.

– По воскресеньям нет ни одного полицейского в полицейском управлении Цюриха?

– В самом управлении – нет. Но вы можете им позвонить, вам дадут адрес отделения, которое отвечает…

– Почему бы вам самому не позвонить им?

– Зачем?

– Ладно, проехали. – Алекс поспешила к стоянке такси. По пути она увидела длинный ряд телефонных кабинок. Зашла в одну из них, чтобы проверить адрес Руди.

Через несколько минут она уже остановилась перед богатым старинным трехэтажным особняком в Цюрихберге – престижном жилом районе с домами один роскошнее другого.

Перед особняком стояла полицейская машина с включенной мигалкой. Неужели полиция кантона связалась-таки с городской?

Возле машины стоял Руди Тоблер. Выглядел он разозленным. Женщина-полицейский, находившаяся рядом с ним, что-то записывала в блокнот.

Алекс выскочила из машины и подбежала к Руди.

– Слава Богу, живой.

Руди молча уставился на нее.

– Где вы были? – воскликнула Алекс. – Я думала, с вами что-то случилось.

Он по-прежнему молча и зло смотрел на нее.

Женщина-полицейский оторвала взгляд от блокнота.

– Это вы разговаривали с моим коллегой в аэропорту?

– Да. – Алекс повернулась к Руди. – Почему вы не отвечали на телефонные звонки?

– Я отключил его. Я был с фрау Охснер. Она в ужасном состоянии. Можешь себе представить! – Это прозвучало так, как будто Алекс была виновата, как будто она сделала что-то не так. – Я как раз переступал порог, когда подъехала полиция. Они сказали, что какая-то американка в аэропорту попросила их сюда приехать. Я так и подумал, что это ты.

– Я беспокоилась о вас.

– Я тоже переживал о тебе, но я не просил полицейских устраивать тебе допрос. – Он повернулся и что-то сказал женщине-полицейскому на швейцарском немецком. Она пожала Руди руку и пошла назад к машине.

– Что теперь? – сухо обратился Руди к Алекс.

– Не знаю. Я просто рада, что с вами все в порядке.

– Как видишь, я жив-здоров. – В его голосе все еще слышались злые нотки.

Алекс увидела, что из окон за ними следят несколько соседей Руди.

– Извините. – Она положила руку ему на плечо. – Когда я прочитала о том, что произошло с Георгом Охснером, и не смогла до вас дозвониться, то подумала, что лучше всего обратиться в полицию: пусть они проверят, все ли в порядке.

– Ценю твою заботу. Но после смерти отца я не доверяю полиции. Именно они пытались убедить меня, что это самоубийство. Они совсем не были заинтересованы в том, чтобы проверить версию убийства. И сейчас с Охснером – то же самое. – Он махнул рукой на верхний этаж стоящего позади него здания. – Давай зайдем внутрь, скроемся с глаз моих не в меру любопытных соседей.

Руди пришлось долго повозиться с замками, прежде чем открыть дверь своей квартиры на втором этаже. Прямо у входа висела большая картина с изображением Мэрилин Монро на фоне золотого листа. Алекс подошла ближе, чтобы лучше рассмотреть.

– Это Уорхол. Нравится? – Руди тщательно запер за ними дверь. – Сюда, иди за мной.

Он провел Алекс в гостиную. На стенах висели картины всевозможных форм и размеров.

– Вон та – моя любимая. – Он провел Алекс вокруг низкого столика, заваленного книгами по искусству и фотографиями в рамках, к большому, почти на всю стену, красочному полотну. – Это «Тайная вечеря». Одна из последних работ Энди.