«Точно. Ладно, встречаемся в «Пламени».»
«Нет, я приду в контору. Со мной кое — кто есть. Тсалмот. Который брат.
Я взял его под защиту.»
«Защиту от чего?»
«От его собственного воображения.»
«До скорой встречи, Влад.»
Пока мы шли, я изложил Коти краткую версию. Матиес не прислушивался; возможно, боялся услышать то, что ему не положено, ведь тогда я «прирежу его за ломаный грош», как кто — то однажды выразился, а народ подхватил. Ох уж этот народ. Из — за всяких сказочек, театра и той части реального мира, с которой этот народ имеет дело, нас боятся настолько, что по большей части нам и делать — то ничего не приходится.
Ладно, не совсем честно: в конце концов, его брата убили, а сам он только что попал под заклинание. Так что да, у него резону нервничать имелось больше, чем у многих других.
Я кивнул Мелеставу и сообщил:
— Это Матиес. Он тут поболтается чуток, пока я поговорю с Крейгаром.
Мелестав кивнул, а Крейгар сказал «я здесь», и Матиес подпрыгнул, а я сумел не рассмеяться, но приятно было видеть, как кто — то еще становится жертвой Эффекта Крейгара. Ух ты. Эффект Крейгара. Мне нравится. Надо запомнить.
Указав Матиесу на стул, я вошел к себе в кабинет вместе с Крейгаром и Коти, которая закрыла за собой дверь.
— Ну что, давай, — проговорил я.
— Рыболов, — начал Крейгар. — Я так понял, людям он скорее нравился.
Делал свою работу, держался подальше от всего, что не было его заботой, зарабатывал для своих боссов, а с партнерами играл честно.
Я ждал и слушал.
— У него дома жил кот, один из партнеров приютил животинку. Он…
— Кота я там не видел.
«Был кот, босс. Я его унюхал. Он прятался.»
— Прости, — кивнул я Крейгару, — так что там дальше?
— Он также собирал морские раковины и…
— Крейгар.
— Вот как ты узнал, что все это неважно?
— По твоей физиономии. К делу.
Он подмигнул.
— Когда — то наш парень был тсалмотом.
— А непохож.
— Однако же факт.
— Его изгнали из Дома?
— Без понятия. В байке, которую слышал я — он сказал, что ему с ними стало скучно, однако это может быть и враньем.
— Как, в таких условиях — и врать?
Крейгар возвел очи горе.
— Ладно, — продолжил я, — какая — никакая связь уже образуется, хорошо.
Какое — то отношение к Берету или Матиесу он имел?
— Еще проверяю.
Я кивнул.
— Неплохая работа.
Найдя несколько империалов, я толкнул монеты через стол до того, как он со смущенным видом сформулировал бы просьбу о премии. Просто чтобы его позлить. Крейгар забрал деньги и удалился, подавленный и поверженный. Ну ладно, последнюю часть я придумал.
— Что теперь? — спросила Коти.
Я начал было размышлять над вариантами, но тут поймал ее взгляд. Уже было довольно поздно, а день у нас выдался очень, очень долгий.
— К тебе? — предложил я.
На выходе я кивнул Мелеставу.
— Пусть кто — нибудь проводит его до дома.
А Матиесу сказал:
— С тобой все должно быть нормально. Посиди завтра дома, дальше все должно уладиться
— Вы уверены?
— Положись на меня, — проговорил я.
— Спасибо.
«Восемьсот сорок два с половиной," — сообщил Лойош.
Следующее утро Адриланка встретила прохладой благодаря пришедшим с моря ветрам. Как правило, я не уделяю особого внимания погоде, разве что когда она очевидно влияет на окружение, скажем, стало скользко, поэтому надо быть осторожнее, когда запланировано, к примеру, куда — то пройтись. В тот день такого влияния не было и близко, но я запомнил, вот и рассказываю. Наверное, все от того, как плащ Коти слегка развевался на ветру, а она пыталась запахнуть его, прохладно же. Что — то в том, как она это делала, заставляло меня сглатывать, так что я кашлянул и спросил, где она желает позавтракать.
Коти знала нужное место, так она сказала, и мы пересекли Каменный мост и оказались в Южной Адриланке — уже изрядно проголодавшиеся, — и нашли то самое место, где подавали завтрак в восточном стиле. Заказали палачинток с разными видами заверток вроде апельсинового мармелада или корицы, а также совершенно потрясающую кляву. Заведение было странное, там заправляла крохотная секта выходцев с Востока, которые одевались в странные цветастые блузы и юбки с развевающимися ленточками, украшенные непонятными штуковинами. Коти объяснила, что предки их ушли из Фенарио более тысячи лет назад, и они до сих пор одеваются и живут по тем обычаям, к волшебству не подходят и близко, даже если бы могли его себе позволить, и считают дозволенными лишь некоторые виды колдовства. Я мысленно отметил себе спросить у деда, знает ли тот что — нибудь об этой компании. Мне понравилось, как они готовят.