«Где деньги?»
«В надежном месте».
Вудивер поджал и пожевал отвисшую нижнюю губу: «Не пытайтесь насмехаться надо мной и не обращайтесь ко мне таким тоном. Откровенно говоря, я подозреваю, что подлый замысел, позволивший сегодня множеству преступников бежать из Стеклянной клетки, принадлежит именно вам».
Рейт усмехнулся: «Каким образом я мог быть в двух местах одновременно?»
«Даже если вы были в одном месте, этого достаточно для вашего осуждения. Человек, соответствующий описанию вашей внешности, спустился на охотничье поле за час до взрыва. Примечателен также тот факт, что изменник-дирдирмен числится среди бежавших».
Дейн Зарре произнес: «Баттараш поступил с твоего склада. Мне стоит сказать одно слово, и тебя обвинят в организации взрыва».
Вудивер как будто впервые заметил старика. Изобразив на лице удивление, он спросил: «Что ты тут делаешь? Ступай по своим делам».
«Я пришел тебя прикончить, — объяснил Зарре. — Рейт попросил с этим подождать».
«Пойдем, Вудивер, — сказал Рейт, — хватит ломать комедию!» Он вынул пистолет: «И побыстрее, а то придется тебя немножко поджарить».
Вудивер смотрел то на одного, то на другого, не проявляя особой тревоги: «С каких пор дичь угрожает охотнику?»
Длительный опыт общения с Вудивером позволял Рейту ожидать длительных пререканий, своевольного упрямства и, в целом, извращенной реакции на события. «Пойдем, Вудивер!» — устало повторил Рейт.
Вудивер улыбнулся: «Смехотворные, ничтожные недолюди». Он слегка повысил голос: «Артило!»
«Артило мертв», — сказал Дейн Зарре. Старый механик оглядывался по сторонам с недоумением. Вудивер украдкой наблюдал за ним: «Что ты ищешь?»
Игнорируя вопрос, Зарре пробормотал Рейту: «Он слишком беззаботен. Осторожно!»
Рейт резко обратился к Вудиверу: «Считаю до пяти. Не пойдешь — сожгу».
«Прежде всего один вопрос, — сказал Вудивер. — Куда вы хотите идти?»
Рейт не обращал внимания: «Раз… два…»
Вудивер глубоко, печально вздохнул: «Это даже не смешно».
«Три…»
«Мне придется как-то себя защитить…»
«Четыре…»
«Ничего другого не остается…» — Вудивер прислонился спиной к стене. В тот же момент на Рейта и Зарре обвалилась тяжелая вельветовая портьера.
Рейт выстрелил, но складки портьеры заставили его опустить руку — луч обжег только черно-белую плитку пола.
Раздалось приглушенное, самодовольно-елейное хихиканье Вудивера. Пол вибрировал под его грозными шагами. Невероятная тяжесть свалила Рейта и придавила под портьерой — Вудивер налег всем телом. Рейт лежал, полуоглушенный. Голос Вудивера гремел над самым ухом: «Выскочка, хам! Хотел помериться силами с Айлой Вудивером? Каково тебе сейчас, а?» Тяжесть переместилась в сторону: «А здесь у нас Дейн Зарре, благородно воздержавшийся от покушения! Что ж, прощай, Дейн Зарре. Нерешительность смерти подобна».
Послышались хруст, печальное влажное клокотание, скрип ногтей по гладкой плитке.
«Адам Рейт! — провозгласил голос. — Необычный, достойный сожаления случай помешательства. Меня интересуют твои намерения. Выпусти пистолет, сложи руки на животе и не двигайся. Чувствуешь тяжесть на шее? Это моя ступня. Пошевеливайся, руки вместе, никаких резких движений. Хисциу, займись-ка».
Складки портьеры приподнялись над вытянутыми руками Рейта, ловкие темные пальцы обмотали его кисти шелковой лентой.
Вельвет убрали. Рейт, еще не совсем пришедший в себя, смотрел вверх на широко расставившую ноги, подбоченившуюся исполинскую фигуру. Вокруг нее, как щенок, сновал туда-сюда лакей Хисциу.
Вудивер поставил Рейта на ноги: «Ступай, ступай!» Последовал мощный толчок в спину — чтобы не упасть, Рейту пришлось пробежаться.
19
Распятый Рейт висел в темноте на металлической дыбе. Его руки привязали лентами к перекладине, лодыжки закрепили так же. Едва различимый свет проникал только через узкое окно — в нем мерцали три звезды. Перед Рейтом, чуть поодаль, сидел на корточках лакей Хисциу с легким хлыстом из плетеного шелка; гибкий жесткий шнур длиной чуть больше двух метров начинался в короткой рукоятке. Должно быть, карлик мог видеть в темноте и теперь развлекался, с непредсказуемой частотой обжигая кончиком хлыста кисти, колени и подбородок Рейта. Он раскрыл рот только раз: «Твоих дружков схватили, обоих. Им не лучше, чем тебе — хуже. Над ними трудится Вудивер».
Рейт обмяк всем телом. В голове блуждали мрачные, медленные мысли. Наступила окончательная, необратимая катастрофа — больше он ничего не сознавал. Злобные короткие уколы хлыста Хисциу едва отдавались в его мозгу, как капли горячей воды на онемевшей руке. Да, как дождевой капле в угрюмых пучинах Драшада, его существованию приходил непримечательный конец. Где-то всходила невидимая голубая луна, озаряя небо мертвенным отливом. Течение времени угадывалось только благодаря медленному нарастанию, а потом уменьшению яркости этого тусклого сияния.