Рейт получил сообщение о вызове часчей в мрачном расположении духа, но без удивления. Некоторое время он сидел, размышляя, глубоко вздохнул — и принял решение, которому суждено было изменить, к лучшему или к худшему, существование всех жителей Перы, а может быть и всех людей на Тшае. Рейт повернулся к Тразу и дал указания, после чего медленно спустился в трактирный зал гостиницы: «Скажите часчам, что я буду говорить с ними здесь».
Хозяин гостиницы передал слова Рейта часчменам. Те, в свою очередь, сообщили их синим часчам.
Разразившись нестройным аккордом гортанных звуков, синие часчи сошли на землю, подошли к гостинице и выстроились в ряд, сверкающий серебром. Охранники-часчмены вошли в трактир. Один выкрикнул: «Где человек-правитель? Кто он? Пусть поднимет руку!»
Рейт молча протиснулся между охранниками, вышел на крыльцо и встал лицом к лицу с синими часчами, зловеще воззрившимися исподлобья. Рейт завороженно изучал внешность инопланетян — глаза, матово блестевшие, как небольшие металлические шары, в тени выпуклой черепной коробки, изощренно устроенные обонятельные органы, серебряные гребенчатые каски, филигранную плетеную броню. Теперь часчи уже не казались коварно-прихотливыми, изнеженными или капризными — их позы можно было назвать откровенно угрожающими.
Рейт спокойно стоял, сложив руки на груди, и ждал, отвечая вызывающим взглядом на испытующее молчание.
Заостренный гребень каски одного из синих ящеров был чуть выше, чем у других. Он произнес типичным для часчей трубным гортанным голосом: «Что ты делаешь в Пере?»
«Меня выбрали правителем».
«Ты был в Татише без пропуска, хотел пробраться в окружной технический центр».
Рейт не ответил.
«Так что же, — упорствовал синий часч, — что скажешь? Не отпирайся: личный запах неповторим. Ты проник в Татише и покинул город. Каким образом? В городе ты что-то высматривал. Что, зачем?»
«Я никогда раньше не бывал в Татише, хотел увидеть город, — сказал Рейт. — Теперь вы прибыли в Перу без разрешения. Тем не менее, вы можете здесь оставаться, если не будете нарушать наши законы. Было бы справедливо, если бы жители Перы могли посещать Татише на таких же основаниях».
Охранники-часчмены не сдержали хриплые смешки. Синие часчи уставились на Рейта в мрачном изумлении. Толмач (или предводитель) часчей сказал: «Ты распространял лживое учение, подстрекая людей к безрассудству. Откуда происходят твои идеи?»
«Мои выводы самоочевидны. Лживое учение исходит от вас».
«Ты вернешься с нами в Татише, — сказал синий часч. — Ряд необычных обстоятельств нуждается в расследовании. Взойди на борт парома».
Рейт с улыбкой отрицательно покачал головой: «Если у вас есть вопросы, задавайте их здесь и сейчас. После этого вы ответите на мои вопросы».
Часчи подали знак охранникам. Те подошли, чтобы схватить Рейта. Рейт отошел на шаг, обернулся к окнам гостиницы. Оттуда посыпался шквал арбалетных стрел, пронзивших лбы и шеи часчменов. Тем не менее, металлические стрелы, предназначенные для часчей, отклонились в полете, отраженные силовым полем. Синие часчи, невредимые, схватились за оружие. Прежде, чем они успели прицелиться и открыть огонь, Рейт разнял сложенные на груди руки и одним быстрым взмахом отрезал головы и плечи шести синих часчей струей пламени из аккумулятора. Движимые незнакомым рефлексом, безголовые тела часчей подскочили в воздух и повалились глухой дробью тяжелых ударов. На неподвижных чешуйчатых телах блестели капли расплавленного серебра.
Наступила глубокая тишина. Казалось, присутствующие забыли дышать. Все перевели глаза с трупов на Рейта — потом, будто охваченные одним и тем же предчувствием, обернулись в сторону Татише.
«Что теперь делать? — шептал серокожий Брунтего. — Мы погибли! Часчи всех нас скормят красноцветам».
«Безусловно, — ответил Рейт, — если мы им позволим». Собрав, с помощью Траза, оружие обезглавленных часчей и убитых часчменов, Рейт приказал увезти и похоронить мертвых.
Подойдя к воздушному парому, Рейт взобрался на палубу. Незнакомые приборы управления — ряды педалей, кнопок и гибких рычагов — казались путаной головоломкой. Поблизости прохаживался, посматривая на паром, дирдирмен Аначо. Рейт спросил его: «Ты понимаешь, как эта штука работает?»
Аначо презрительно хмыкнул: «Само собой. Устаревшая система Дайдна».
Рейт повернулся спиной к рычагам: «Трубы на палубе — лучевые орудия?»
«Да. Тоже устаревшие, разумеется — по сравнению с оружием дирдиров».
«Каков их радиус действия?»
«Это маломощные, недальнобойные орудия».