Выбрать главу

Везунчик Майкл, тем временем, решил взять реванш прямо у стены и, несомненно, преуспел бы, если ограничился бы всякими милыми глупостями. Но он начал между поцелуями говорить всякую ерунду.

— Дорогой братец, никак не возьму в голову, о чем это ты… Какая еще «одна из»! — не на шутку рассердилась Мегги.

Майкл, увидев ее ошарашенное лицо, тотчас отдернул руки:

— Одна из любительниц приключений, — он неловко попытался объясниться, естественно, еще больше возмутив Мегги. — Нам пора, гости заждались.

Разочарованной Мегги ничего не оставалось, как пойти за ним. «Стоило уезжать из Свемпхола, чтобы встретить очередного идиота с навязчивыми идеями!».

— Слышите смех? Ваши друзья еще не скоро вернутся, может, будете любезны показать мне картинную галерею, — тем не менее, попросила она.

— Конечно, леди Маргарет, для меня большая честь ваш интерес к скромной коллекции фамильных портретов Хобстеров.

— Но я слышала о бесценных шедеврах…

«Только гляну, нет ли того милого пажа у него в родственниках и, поминай, как звали», — думала Мегги.

«Не будь ты моей гостьей, посмотрел бы я тогда, о каких картинах ты запела бы, моя дорогая Маргарет… Но неужели я ошибся в своих предположениях!», — изумлялся Майкл, потирая укушенную шею.

Но, делать нечего, пришлось вести настырную гостью смотреть портреты предков. Раздражение прошло, когда Майкл увидел искренний интерес Мегги к изображениям. Она не спеша передвигалась по залу и замирала, внимательно рассматривая каждое новое лицо.

Возле портрета жуткого вида Мегги остановилась надолго.

— Это мамина работа, она изобразила одного из наших предков по описанию старых хроник. Лесли Убийца, — сообщил Майкл, смягченный волнением Маргарет. — Наш род известен с незапамятных времен и не раз попадал в опалу. Сэр Лесли сумел вернуть семье утраченный титул, успешно выступив на стороне короля. Взяв богатую военную добычу, и осыпанный милостями он построил этот замок на земле, пожалованной ему короной. Говорят, здесь когда-то было языческое капище, и земля долго была в запустении. Теперь только лес напоминает о тех временах. К сожалению, тяготы войны отразились на его нраве, и в преклонных годах о нем стали распускать постыдные для нашего рода слухи, отсюда и прозвище. Он действительно был суров, сыновья его побаивались и предпочли военную службу, редко показываясь на глаза отцу.

«Лучше б уж кусалась, извращенка, чем пялилась на эту зверскую физиономию, вот мама удружила!», — подумал Майкл и обворожительно улыбнулся Мегги.

— Вы так интересно смотритесь рядом с сэром Лесли, как будто одной эпохи! Вы — прекрасная леди, а он — ваш верный рыцарь!

А сам подумал: «Такое чувство, что старый волчара сейчас стукнет меня своим мечом, если я не свалю в туман!».

— Вот младший — он же наследник, старшие сгинули, добыв много славы нашему роду, но не оставив наследников. Долгое время он был в услужении у благородного рыцаря сэра Чарльза до самой его смерти, и именно он прославил наш род богоугодными деяниями.

— Как он похож на вас, Майкл.

— Фамильное сходство, — приосанился тот. — А вот …

— Леди Норма Свемп.

— Я хотел сказать портрет неизвестной леди, но, видимо, не я один носитель фамильных черт, — голос Майкла стал гораздо прохладнее. Мегги не обратила на это внимания, вглядываясь в лицо леди Нормы.

— Моя мать, — сказала она.

Герцог похолодел.

— Что? — переспросил он.

Мегги оторвалась от портрета и натянуто улыбнулась:

— Я просто хотела сказать, что она очень напоминает мою мать.

— А вот он что… - «Твою мать», — подумал Майкл. — Этот портрет сэр Майкл привез с собой после смерти своего покровителя. Теперь будем знать, что на нем изображена леди Норма. Портрет нашли совсем недавно, мама отреставрировала его. Он не выставлялся, была легенда, что жизнь этой леди закончилась трагично.

— Да, она упала со стены замка и разбилась, — сообщила Маргарет.

— Именно так мне и рассказывали. Значит, это действительно ваша родственница.

— Да, так и есть…

Мегги совсем потеряла интерес к живописи и лишь рассеяно скользила взглядом по более поздним портретам, что не осталось без внимания, и Майкл решил заканчивать с ролью гида.

— Теперь пройдем сюда… Прошу прошения, — он галантно извинился, наткнувшись на парочку, так же уставшую от искусства.

Этот конфуз, шум голосов и взрывы смеха, раздававшиеся совсем близко, словно вернули их в реальность.

— Вас тоже зовут Майкл, — немного погодя, заметила Мегги, — как того пажа.

— Я готов быть вашим пажом до самой смерти, леди Маргарет! — воскликнул Майк и внезапно сам поверил своим словам.

— Только не кусайтесь, — с хищной улыбкой попросил он.

«Черта с два! — подумала Мегги. - Ничего не понимаю… Что же тут происходит?..».

========== Глава 5. Бал в Инджой-холле ==========

Программа развлечений молодежи в имении герцога Хобстерского включала бал-маскарад в старинном городке Инджой-холле.

В поисках оригинальных нарядов замок был перевернут вверх тормашками, но это того стоило. Костюмы «Джонни был убит в субботу, но найден только в следующую пятницу» и «Людоед на диете» были настоящими шедеврами.

Мегги яростно взялась за подготовку к предстоящему празднеству в день Хеллоуина. «Леди-убийца или всадница не первой свежести» заняла все ее свободное время. Они с Майклом старались избегать друг друга, однако сталкивались на каждом шагу.

Ночью пребывание в замке стало для Мегги настоящей мукой. То она удирала от крокодилов сэра Лесли, то искала выход из чащи Безгласных духов. Но вставало солнце, и тяжелые мысли исчезали под его лучами и еще мягкой улыбкой Майкла, незаметно наблюдающего за ней.

Засыпая каждый вечер в роскошной кровати, она клала рядом с собой серебряную погремушку, так как заметила, что ее звон отгоняет тяжелые сны и видения. Ночью что-то страшное тяготело над ней. Просыпаясь в холодном поту, она звала мать, но та не приходила. Лишь странная черная тень, которую можно было уловить только краем глаза или в сумеречный час, преследовала бедную девушку.

Измучившись телом (с красивой девушкой всякий непременно хотел сыграть партию в теннис) и душой (кроме видений ночью ее донимал храп леди Фокс из соседней комнаты), Мегги ждала бала в Инджой-холле, как не ждала ничего в жизни.

Холодным серым вечером машины выехали из замка и направились по дороге в Инджой. Мегги дремала, уютно устроившись в кресле, поскольку за руль сел Майкл. Вдруг что-то мелькнуло перед машиной. Девушка подскочила и вскрикнула.

— Спокойно, Мегги, это всего лишь куропатка, — с этими словами Майкл коснулся её плеча. Мегги снова задремала.

— Вставай, — кто-то тормошил ее, — вставай немедленно, дочь моя.

Мегги испуганно вскочила с кровати. Было дымно и страшно, воняло гарью. Шестилетнюю Мегги подхватил Майкл. Кто-то ломился в дубовую дверь.

— Сэр Майкл, убегай, спасай свою жизнь и жизнь моей дочери!

— Но, лорд, — возмутился Майкл, — я останусь с вами!

— Спасай ребенка. Не дай ей погибнуть, подобно матери!

Лорд Чарльз поцеловал Мегги в лоб.

— Благословляю тебя, леди Маргарет.

Девочка заплакала.

— Не плачь, моя госпожа, — тихо сказал паж, — я никому не дам тебя в обиду.

— Там, в соседней комнате, есть потайная дверь. Подземный ход выведет вас к озеру.

— А вы, сэр Чарльз?

— Им надо сорвать на ком-то свой гнев. Я остаюсь. Кто-то должен принять всю вину на себя. Уходи.

Майкл с Мегги бросились в соседнюю комнату. Дверь треснула под напором толпы.