Выбрать главу

И пусть сейчас было не до сантиментов и чувств, но тревога за человека, который смог ненавязчиво стать частью него и растопить многолетний лед боли, вела Харли наравне с долгом и профессиональной обязанностью. Он не видел, как Брок проник в терминал, но был уверен, что он уже там. Как и участники сделки. Небольшой фургон, на самом деле из тех, что развозит по супермаркетам овощи и фрукты, стоял возле стены, а поодаль, едва заметные в тусклом свете редких фонарей, две тонированные машины. Американские джипы, отчего-то заметил, заострил внимание Харли. Тут же вспомнились слова Брока о таинственном участнике мафии и одновременно внутри терминала гулко громыхнуло.

На выстрел не похоже было, но Харли сорвало вместе с петлями двери. Брок еще в пути вызвал подкрепление, парни вот-вот должны были появиться, и Харли решительно вошел внутрь. Он оказался в тени каких-то контейнеров, из-за которых очень хорошо было видно расположившихся между ними и другими контейнерами людей.

Харли тут же увидел Рилли и отметил, что тот удачно стоит в удалении от основных участников и в случае чего сможет скрыться за заполненными коробками стеллажами. Но отчего-то Харли был уверен, что этот юный шпион не станет просто зрителем. Брока не было ни видно, ни слышно, но Харли чувствовал его.

Громыхнувшим звуком оказался щелчок открываемого замка одного из ящиков. В полупустом огромном терминале тот разошелся долгим эхом, до сих пор гудя в переплетении труб под высоким потолком. Стоящий спиной к Харли крепкий высокий мужчина весь в черном медленно подошел к ящику и посмотрел внутрь. Достав один из стволов, внимательно осмотрел каждый миллиметр. Несколько раз что-то блеснуло в тусклом свете, Харли и не думал, что оружие может такую «иллюминацию» создавать. Наконец мужчина согласно кивнул, и стоящий рядом с ним полноватый, едва достающий ему до плеча, другой в костюме поднял голову на представителей противоположной стороны.

— Как я и говорил, товар отменный, — по-деловому серьезно произнес один из них, — и ваш специалист это подтвердил.

— Надеюсь, вы понимаете, мы должны были убедиться, за что платим деньги, — невозмутимо проронил полноватый, и Харли вздрогнул, узнав голос. Тот, из машины.

— Само собой, — кивнул продавец.

— Если товар устроит и главного, наше сотрудничество может еще не раз принести обоюдно удовлетворяющие всех плоды.

— Мы бы хотели увидеть и проверить деньги, и, если все хорошо, ваш человек сможет даже протестировать товар на месте, — усмехнулся, даже не дрогнув при этом губами, продавец, и Харли пробрало. И от голоса, и от мысли — как и, главное, на ком тот предложит проверять. Основное и жестокое правило их работы — не оставлять свидетелей.

Полноватый кивнул и полуобернулся к стоящему чуть позади от него с другой от всего в черном стороны. На вид обычный клерк, каких миллионы в Сити, подошел и положил рядом с первым ящиком свой, немногим уступающий по размерам. Полноватый сделал приглашающий жест рукой, и уже от противоположной группы отделился человек. Открыв кейс, он так же невозмутимо и медленно, как и специалист покупателей, просмотрел туго набитые пачки денег, на выбор проверил несколько купюр, каждую пачку просканировал странным устройством, совершенно не похожим на стандартные детекторы проверки подлинности. Наконец полуобернулся к своему главному и защёлкнул кейс.

— Прекрасная сделка, — невозмутимо кивнул тот. — Приятно иметь с вами дело.

— Взаимно, — согласился полноватый. — Наши люди проверят все ящики, и деньги ваши.

— Мое предложение в силе, вы можете протестировать любой экземпляр, — главный продавцов отошел немного в сторону, открывая проход к остальным ящикам, и Харли показалось, что-то промелькнуло за ними. Или кто-то?

Полноватый согласно кивнул, махнув рукой своему человеку в черном. Тот отошел в сторону, куда переносили ящики, склонился над ними, открывая каждый по очереди и внимательно изучая. Вид у него был роботоподобно-холодный, но явно удовлетворенный видимым. Оружие то и дело бликовало в его левой руке, странно и непонятно притягивая взгляд Харли.

Но задуматься у старшего инспектора не получилось, специалист вдруг решительно вскинул один из стволов и направил его в сторону стоящего у стены Рилли. Видимо, тенденция убирать свидетелей со стороны свойственна всем темным структурам.

Харли всем телом подался вперед и было плевать, какой ценой он даст Рилли фору в несколько секунд, чтобы рвануть за спасительные стеллажи. Но одновременно с тем, как Харли протаранил уже перенесенные ящики, отчего стволы из стоящего сверху открытого посыпались под ноги специалиста, вынудив того отвлечься, сдвинуться с места на какой-то дюйм, со стороны еще не перегруженного товара раздался короткий выстрел, точно выбивший одинокую лампочку под потолком ровно над Рилли.

Весь в черном вздрогнул, стремительно разворачиваясь на выстрел, Рилли молниеносно метнулся за стеллажи, тут же начав вести оттуда огонь, обе стороны сделки бросились врассыпную за укрытия.

В дальнейшем бедламе Харли только успевал выхватывать из какафонии выстрелов Зауэр Брока (лампочку вынес именно он), отличительный почерк Рилли и ровные выстрелы незнакомой рукой. Когда в общий «оркестр» влились новые голоса — подоспели его ребята — Харли откровенно выдохнул.

Полноватого он скрутил лично, хотелось порадовать Брока. Рилли догнал парочку не захотевших оценить гостеприимство английской полиции, но всего в черном нигде не было видно. Парень ушел, и это подспудно волновало Харли. Полноватый, прежде чем инспектор вышиб ему слишком разговорчивые зубы, успел произнести в гарнитуру несколько странных, бессвязных между собой слов.

Наконец в поле зрения появился Брок, и Харли откровенно залип. В остаточной дрожи боя, подобранный, разгоряченный, с хищным блеском в глазах.

Блеск…

Харли оттолкнул полноватого в руки кого-то из своих парней и бросился к Броку в прыжке. Словно в замедленной съемке он видел, как то же сделал и Рилли. Пуля шла по намеченной ей траектории, но каждый из них троих не соглашался с конечным результатом. Брок оттолкнул Рилли, Харли рванул на себя Брока, падая, подминая того под себя, но уже устоявшуюся смесь запахов боя разбавила свежая кровь.

Рилли и двое их парней вскинули оружие вверх, но увидели лишь хлопнувшую дверь выхода с расположенной под крышей части терминала. Стрелок ушел.

— Объявим в розыск, я его хорошо разглядел, — Харли был уверен, кто стрелял, но сейчас его больше волновало другое. Другой.

— В порядке я, царапина, — отмахнулся Брок, но как-то больше для вида, чем всерьез. Харли крепко прижал его к себе за плечи, правой ладонью чувствуя горячее.

— Заткнись, — неожиданно рыкнул он и уверенно поднялся, поднимая и Брока. — Констебль, закончите здесь и краткий отчет мне на телефон. Подробный завтра. И пусть до утра проведут необходимые экспертизы. Допросы тоже завтра.

— Да, сэр, — отчеканил Рилли, бросил взгляд на придерживаемого старшим комиссаром Брока, решил, что тот в надёжных руках и, улыбнувшись, побежал к упаковывающим задержанных в машины ребятам.

Брок открыл было рот, но Харли так зыркнул в него, не сказав при этом ни слова, что тот предпочел заткнуться и послушно дать себя увести.