Выбрать главу

Алисия шагнула вперёд, её зелёные глаза встретились с синими глазами Эдвина.

— Что привело тебя сюда? — спросила она, её голос дрожал от любопытства.

— Я слышал о вашем пути, — ответил Эдвин, глядя на неё с уважением. — О том, как вы сражаетесь с тьмой, защищаете слабых. Я хочу помочь вам в этом. Я хочу быть частью этого пути.

Он замолчал на мгновение, и на его лице отразилась тень печали.

— Внутри меня всегда были сомнения, — продолжил он. — Несмотря на внешнюю уверенность и серьёзность, я всегда стремился доказать свою ценность, не только как воина, но и как человека. Мой наставник, сэр Гален, учил меня не только владению мечом, но и мудрости. Но каждый раз, когда я сталкиваюсь с выбором, я задаюсь вопросом: достаточно ли я хорош, чтобы продолжать его дело?

Герман подошёл ближе и положил руку на плечо Эдвина.

— Истинная сила не в уверенности, а в стремлении к самосовершенствованию, — сказал он. — Ты уже доказал свою ценность, встав на этот путь. Каждый из нас имеет свои сомнения, но это и делает нас сильнее.

Эдвин кивнул, принимая слова Германа. Алисия, чувствуя внутреннюю связь с этим новым союзником, улыбнулась ему.

— Мы рады видеть тебя среди нас, Эдвин, — сказала она. — Вместе мы справимся со всеми трудностями.

Эдвин почувствовал тепло, разливающееся по его телу. Впервые за долгое время он ощутил, что нашёл своё место, людей, с которыми он может бороться за справедливость. Он знал, что впереди ждут новые испытания, но теперь у него была вера, что вместе они смогут преодолеть всё.

— Спасибо, — сказал он, его голос стал мягче. — Я обещаю, что буду верен вам и нашей общей цели. Вместе мы сможем победить тьму.

Герман улыбнулся, а Алисия кивнула, чувствуя, что их команда становится крепче с каждым днём. Они знали, что впереди их ждёт множество испытаний, но с Эдвином на их стороне они чувствовали себя сильнее.

— Тогда не будем терять времени, — сказал Герман. — У нас впереди долгий путь.

Эдвин, Алисия и Герман продолжили своё путешествие, и каждый шаг укреплял их связь. Эдвин чувствовал, что его сомнения начинают растворяться, уступая место желанию действовать. Он знал, что впереди будут битвы, но теперь он был готов встретить их лицом к лицу, зная, что рядом с ним друзья, готовые поддержать его в любой момент.

И так они шли вперёд, навстречу новым приключениям, с уверенностью в своих силах и верой в друг друга.

Когда разговор закончился, солнце уже клонилось к закату. Эдвин осмотрел горизонт и решительно произнёс:

— Нам нужно продолжать путь. Силверфоллс уже близко, и мы должны успеть до наступления ночи.

Трое друзей направились к городским воротам, обсуждая свои дальнейшие планы. Эдвин делился рассказами о своих недавних приключениях, о том, как он оказался в этом караване и почему его отряд был направлен в Силверфоллс.

— Воины, с которыми я сейчас, — объяснял он, — направляются в город для защиты от возможных атак Морока. Но теперь, когда я узнал о вашей миссии, я считаю, что мой долг — присоединиться к вам.

Герман кивнул, оценив важность дополнительной защиты и опыта Эдвина. Их путь через густой лес к Силверфоллсу стал казаться более обнадёживающим. После краткого обмена историями и рассказами о своих приключениях, Эдвин стал неотъемлемой частью их группы. Теперь им предстояло пройти через лес, чтобы достичь города, и они были готовы к любым испытаниям.

Трое новоиспечённых друзей продолжали путь, обсуждая свои дальнейшие планы. Они шли через густой лес, где каждое дерево казалось живым и наблюдающим за ними. Эдвин рассказывал о своих прошлых подвигах, увлекая Алисию и Германа своими историями. Лесной воздух был наполнен свежестью и ароматом хвои, создавая ощущение уюта и безопасности. Лес был густым и полным жизни. Ветки деревьев переплетались над головой, создавая зелёный навес, сквозь который пробивались солнечные лучи. Журчали ручьи, слышались крики птиц, шелестели листья под ногами.

Эдвин шёл впереди, уверенно ведя друзей по лесным тропам. Его светлые волосы слегка развевались на ветру, а глаза сверкали задором. Он продолжал рассказывать о своих приключениях, каждое слово было наполнено азартом. Истории о битвах и сражениях, о великих победах и поражениях звучали как сказания о храбрости и отваге.

— И вот, когда мы стояли на границе нашей деревни, нас окружили десять вооружённых до зубов разбойников, — с улыбкой вспоминал Эдвин, его голос был полон задора. — Я думал, что это конец, но потом вспомнил уроки, которые давал мне сэр Гален. Я внезапно атаковал одного из них, и это создало такой хаос, что мы смогли перегруппироваться и атаковать их всех вместе.