Сэм продолжал держать перед собой меч, лишь немного опустив его. Быть может, он заснул и видит сон? Или перед ним и вправду показалась женщина, что вышла из своего дома в кромешной тьме во двор, где в любой момент ее могут обратить в пепел, только для того, чтобы передать Кларку бутыль с вином?
— Что это значит? Ты что, не слышала приказ главнокомандующего? Это опасно! — выпалил он.
— Тише, тише, Сэм... — начал Кларк, вдыхая аромат из откупоренной бутыли. — Она всего-то великодушно согласилась помочь мне. Я не смогу без глотка вина в полной мере отдаться службе.
— Я ушам своим не верю. А если бы на полпути она встретила тумана, что с нами тогда было? Кажется, ты забыл, почему я здесь. — Сэм обернулся к молодой женщине, выглядя при этом как подлинный рыцарь. — Я настаиваю, вернись обратно в свой дом и больше никогда не выходи из него с заходом солнца. Иначе мне придется доложить о тебе сэру Эртону.
— Ну все, все, ухожу... Если вам что-то будет нужно, только дайте знать, — лукаво посмотрев на Сэма и Кларка, сказала она и удалилась прочь, пока не послышался звук захлопнувшейся двери.
Кларк сделал первый глоток, и глаза его сверкнули живым блеском.
— Я снова живу! — беззаботно рассмеялся он. — Что такое, Сэм, твой взгляд пылает ярче огня. Ладно тебе, друг, в конце концов, я недавно чуть было не умер. Я разочаровался в своём коне, и... вообще я был сиротой. Помимо всего этого, я и сейчас в любой момент могу помереть жуткой гибелью. В чём дело? Думаешь, Эртон Берн высунет свой нос из дома? Да ему с высокой горы плевать.
— Нет, Кларк, плевать здесь только тебе одному. Если хочешь вылететь раньше времени, пожалуйста, но не в мою службу. С тех пор как ты оказался в боевой башне, от тебя только колкости и слышны. Как думаешь, долго нас будут терпеть по твоей милости? И сейчас тоже... благодаря кому мы здесь?
— То есть ты считаешь меня виноватым?
После недолгого молчания Сэм ответил:
— Ты отстал. И сейчас из-за своего промаха набираешься ещё большим количеством проблем! Но здесь все зависимы друг от друга: не только я, но и все те, кто прибыл с нами! Жизни и будущее всех нас зависят друг от друга! — Ненадолго погрузившись в молчание, он произнёс: — Я протянул тебе руку помощи однажды... так и ты помоги мне сейчас. Просто молчи. Не ищи бед на голову.
— Неужели ты и вправду так печёшься о жизнях всех остальных? Разве тебя волнует не одна Кэтти?
— Безусловно, она. Но ещё и дальнейшая моя служба во имя короля. Сейчас я сделаю всё, чтобы не прогневать сэра Эртона, но стоило только въехать в лес, как мне пришлось спасать тебя, и теперь мы оба терпим наказание.
— Не стоило тебе этого делать, чтобы потом жалеть.
Кларк сделал ещё несколько глотков вина, неспешно шагая в сторону. Вот только сказанные слова Сэма снова пробудили в нём давно угасшее. Слово «король», как и раньше, раскалённым эхом прошлось в области груди.
— Мы стоим на страже! Вино помутит твой взор! О чём ты только думаешь? Мы больше не на улицах Холлистона, мы на службе в деревне, где большинство умерло от руки серой смерти!
— Я смогу биться, даже если опрокину в себя дюжину сосудов. Не сравнивай меня с собой.
— Что?! — Сэм, не сумев совладать с оскорблением в свою сторону, сделал выпад мечом вперед, намереваясь выбить сосуд из рук Кларка, но его попытка оказалась тщетной. Кларк увернулся, и другой рукой в один миг вынул меч, отразив атаку. Два меча столкнулись, издав звонкий лязг, что застыл в спокойном воздухе. Кларк усмехнулся и снова медленно отпил из бутыля, продолжая держать меч наготове. Что-то внутри Сэма всколыхнулось злостью, и он вновь сделал выпад, второй, третий, пока меч не был выбит из его руки и не повалился на присыпанную листвой землю.
— Кажется, кто-то противоречит своим же словам, — с усмешкой произнес Кларк.
Сэм поднял свой меч и занял прежнее место, переведя взгляд вперед. Ему нечего было сказать.
— Вы только посмотрите: королевский воин, а не смог выбить из рук у пьяницы даже пузырь! — не унимался Кларк, разразившись смехом. — Уверен, ваш всеми любимый король непременно оценит!
— Таким, как ты, и вправду лучше не соваться в ряды рыцарей. Ты без раздумий рискуешь жизнями людей, только вот они не повинны в том, что тебе плевать на собственную жизнь. Любой на твоём месте делал бы всё возможное, только бы шаг за шагом приблизиться к другой жизни, этот шанс прямо у нас под носом, но... Мне никогда не понять, что у тебя на уме, Кларк.
— И славно, Сэм, — лукаво улыбнулся Кларк, похолодев взором.