Честно попытавшись забыться, Кларк всё же встал с кровати и обулся. Нацепив на плечи мантию, он вышел из дома, велев сонному Оскару запереть за ним.
Как и повелось с первого дня в этом месте, во дворе бдили два рыцаря. Их тихие голоса слышались в блаженной для ушей Кларка тишине. Оставаясь незамеченным соратниками, Кларк прошёл до дома, что располагался у самых ворот. Опершись на стену и поправив мантию, Кларк продолжил распитие вина, точно сейчас окружали его Холлистонские стены и не было в округе опасности в виде серых демонов, разбойников и диких зверей. А ещё его совершенно не волновало, что кто-то увидит его сейчас, хоть сам Эртон Берн. В его душе лежал пепел, пуская в сердце безразличие. Когда вино закончилось, Кларк закрепил флягу на поясе и стал разглядывать холмы. Не желая возвращаться обратно, он был рад увидеть тропинку, ведущую к храму. Шумно миновав высокое ограждение, новоиспечённый опьяневший воин побрёл вверх.
Совсем неподалеку от храма начинался лес, из которого доносились жутковатые звуки. Приземистый храм с одной единственной башенкой оказался заперт, когда Кларк потянул за ручки. Заметив ниже скважину для ключа, Кларк лениво почесал голову и оглядел крыльцо вокруг себя. Радостно усмехнувшись, он обнаружил ржавый, корявый гвоздик и стал ковырять им в скважине.
Разве может оказаться практичным этот старый замок, которому скоро стукнет с десяток лет? Он мог остановить разве что неотесанного тумана, но никак не юношу, что ковал хитрые замки под городскими стенами. Кларк ожидал, что как только щелкнет замок, ему придется подумать, как вскрыть щеколду. Однако, после щелчка двери кротко заскрипели, открывая путь внутрь.
— Где щеколда? — несколько разочарованно проговорил Кларк, ощупывая вскрытую дверь. — Так ни одна молитва вас не упасет, отец Джеймс.
Шагнув внутрь темного храма, Кларк закрыл за собой дверь. Обернувшись, он увидел алтарь и распятье, над которым было круглое оконце.
— Я только здесь посплю, с вашего позволения.
Кларк попытался изобразить поклон, но пьяные ноги отказались подчиняться. Он тут же развалился на последнем ряду. Отвязав флягу, он поднял её в сторону распятия.
— За тебя, боженька, — и испил последний глоток.
Мгновение, и он бы уже провалился в сон, если бы не услышал шорканье шагов. Кое-как разомкнув веки, Кларк сперва не понял, как оказался в храме, а потом его отвлёк крошечный огонёк зажжённой свечи. Он увидел девочку в скромном шерстяном платье и платке, что покрывал голову. Она на мгновение замерла, будто прислушиваясь. Кларк не знал, что и поделать. Он не хотел пугать её своим присутствием, поэтому тихо отвернулся и сомкнул полные сна веки.
Прошло ещё несколько мгновений гробовой тишины, когда он услышал её шёпот.
Кларк широко распахнул глаза. Он обернулся к алтарю и увидел, как девочка плачет. Он несколько раз моргнул, но видение не исчезало. Он видел снежные волосы, подсвечиваемые оранжевой каплей огня в темноте. Нет. Не может же в храме оказаться туман. Он закрыл за собой двери щеколдой. А это, должно быть, просто несчастная девчонка, какая-нибудь жительница Грэйфорда, маленькая сиротка. Прав был Сэм, говоря о том, что вино может задурманить взор. Мысленно он пообещал себе, что плюнет в сторону Тейлы, которая передала ему дрянную выпивку, если та ему повстречается. Он видел тень, молящуюся под сводом. Настороженное сердце угомонилось, и Кларк крепко уснул.
Глава 37 - Туманы и люди
— Он пришел по мою душу, — пронеслось в голове Кларка, которая жутко болела. Орущий глас сэра Эртона – это последнее, что он хотел бы слышать с похмелья. А тот все барабанил в дверь и не смолкал.
— Одри, Сэм, Оскар, откройте ему кто-нибудь! — проговорил Кларк сухим ртом и хотел поудобнее устроиться на кровати, но обнаружил, что кровати под ним нет. Есть только храмовая скамейка.
Разомкнув глаза, Кларк увидел оконце, за которым только начинало светать. А затем он увидел отца Джеймса, что встревоженно несся ко входу. Дрожащими руками священник стал открывать двери, искренне не понимая, в чем дело, пока не обнаружил опущенную щеколду.
— Как?! — хотел было он возразить, но сэр Эртон со всей дури дернул дверь и влетел в храм так быстро, будто у него загорелся зад.
—Милорд? — поразился священник, глядя на обезумевшего рыцаря.
Оказалось, что сэр Эртон прибыл не один. Вслед за ним в храм стали вбегать жители деревни, суетно вскрикивая и толкаясь.
— Запри дверь! — закричал сэр Эртон и тут же сделал это вместо священника. Немного погодя рыцарь уже пододвигал к дверям одну из скамеек, с жутчайшим грохотом царапая каменный пол.