Выбрать главу

Не беше много сигурен как се стигна до всичко това. Май вече не беше в града и бяха ставали некакви битки, а сержант Детритус му показа тия умрелите и го перна по главата и рече „Помни!“, та той се стараеше, ама беше цапардосван по тиквата толко’ по-силно безброй много пъти, че т’ва не беше _нищо_. Но сержант Детритус рече, че ‘сичко опира дотам да не мразят повече джуджетата, пък т’ва хич не е проблем, щото Тухльо ни веднъж не бе имал излишна енергия да мрази някой. Сержант Детритус обяви, че от онова, дето правят долу в тая дупка, светът става по-добър.

И като подуши храната, Тухльо реши, че тука вече сержант Детритус е уцелил право в десятката.

>

Троловете и джуджетата бяха издигнали огромна постройка в Куумската долина, използвайки гигантски камъни за стените и половин паднала гора за покрива. Вътре припукваше огън, разстлан на трийсетина метра. Около него на дълги пейки се бяха наредили управниците на над сто джуджешки мини и водачите на осемдесет тролски клана, заедно със своите последователи, слуги и телохранители. Шумът бе неистов, димът — плътен, а жегата — като стена.

Денят бе добър. Беше постигнат напредък. Вярно, че гостите не се омешваха, но и не се опитваха да се избият. Това бе обещаващо развитие. Примирието настъпваше.

На високата маса крал Рис се облегна на импровизирания си трон и каза:

— На крале не се поставят искания. Отправят се молби, които благосклонно се удовлетворяват. Той не разбира ли?

— Не мисля, че му дреме на _тра’ка_, сир, ако позволите да се изразя грубо — отвърна граг Свитсън, застанал почтително до него. — А висшите джуджета в града ще го подкрепят изцяло в това. Не ми е работа, сир, но бих ви посъветвал за мълчаливо съгласие.

— И това е всичко, което иска? Никакво злато, сребро, отстъпки?

— Това е всичко, което _той_ иска, сър. Но предполагам, че скоро ще получите вест от лорд Ветинари.

— О, можеш да си сигурен в това! — Кралят въздъхна. — Светът се променя, граг Свитсън, но някои неща си остават същите. Ъ-ъ… онова… нещо го _е_ напуснало, нали?

— Така смятам, сир.

— Не си убеден?

Грагът слабо се усмихна вътрешно.

— Да кажем просто, че разумната му молба ще бъде изцяло удовлетворена, а, сир?

— Съветът ти е взет под внимание, граг. Благодаря.

Крал Рис се обърна в трона си, наведе се през двете празни места и запита Диамантения крал:

— Мислиш ли, че нещо им се е случило? Вече минава шест часът!

Блясък се усмихна, изпълвайки помещението със светлина.

— Предполагам, че ги задържат изключително важни причини.

— По-важни от _тези_? — вдигна вежда джуджешкият крал.

… и понеже някои неща _са_ важни, каретата стоеше пред къщата на магистрата долу в града. Конете нетърпеливо тъпчеха на място. Кочияшът чакаше. Седнала в каретата с бегла усмивка на лицето, лейди Сибил кърпеше чорап, понеже някои неща са важни.

А от отвореният прозорец на горния етаж се носеше гласът на Сам Ваймс:

— Вика „Хррррп!“. Това е хипопотам! Това не е моята крава!

Въпреки всичко имаше още за доизкусуряване.

I>

$orig_lang=en

$series=Светът на диска

$sernr=34

$orig_title=Thud!

$year=2005

$translator=Катя Анчева

$trans_year=2010

$pub_series=Истории от света на диска

$pub_year=2010

$type=роман

$category=фентъзи

Сканиране, разпознаване и корекция: Dave, 2013 г.

__Издание:__

Тери Пратчет. Туп!

Английска, първо издание

Превод: Катя Анчева

Редактор: Весела Петрова

Илюстрация на корицата: Пол Кидби

Оформление корица: ИК „Вузев“, „ГЕД“ ЕООД

Компютърно оформление: Таня Иванова

Печат: „Булвест София“ АД

ИК „Вузев“ — „Архонт-В“ ООД — София, 2010 г.

ISBN: 978-954-422-095-2

I$