Выбрать главу

«Да, идентичный близнец его предыдущего, но с этим чудесным запахом новой машины. Интересно, была ли история о том, как его ныне покойный Range Rover проехал по обрыву, новостью для страховой компании». Она поиграла бровями. «Нет, держу пари, они всё это слышали».

Шерлок вышел из «Порше» и огляделся. «Вот это место!»

Дом был двухэтажным, и плющ вился по пожелтевшим от времени стенам из красного кирпича. Территория была прекрасно ухоженной, как и все остальные дворы в округе. Сам дом выглядел хорошо сохранившимся, ему, вероятно, было больше ста пятидесяти лет. Шерлок сказал: «Держу пари, до войны 1812 года на этом месте, вероятно, был прекрасный деревянный колониальный дом. Но после того, как британцы сожгли Вашингтон, дерево исчезло, остался только кирпич».

«По крайней мере, в этом старом районе».

Грин открыл дверь, поздоровался и повернулся к Ребекке Мэнверс, стоявшей позади него. Савич представил её Шерлоку.

Грин сказал: «Ребекка, как я тебе уже говорил, мне нужно пойти на день рождения».

«Ты не сказал, кто празднует. Друг, родственник?»

«Нет, я знаю только того, кто устраивает вечеринку. Пожалуйста, не спрашивайте. Я вернусь около трёх часов, надеюсь, и останусь, пока ваш муж не вернётся домой.

Около шести, вы сказали?

Ребекка кивнула. Грин отдал честь Савичу и, насвистывая, ушёл.

Ребекка посмотрела ему вслед. «Что это вообще такое?»

Савич лишь улыбнулся и сказал: «Спроси его, когда он вернётся. Тебе будет забавно». Он всмотрелся в лицо Ребекки и не увидел явных признаков стресса, хотя знал, что она всё ещё должна испытывать страх. Но, глядя на неё сейчас, это было не так очевидно. «Как у тебя сегодня с рукой?»

«Да, только немного болит». Она повернула плечо, чтобы показать ему. На ней была белая рубашка поверх чёрных узких джинсов и чёрные носки, обуви не было. Волосы были собраны в хвост. Ребекка переводила взгляд с Савича на Шерлока и обратно, склонив голову набок. «Вы ведь не просто партнёры, да? Вы вместе, верно?»

«Да», — сказал Шерлок и одарил её лучезарной улыбкой. «Ты очень проницательна».

Ребекка улыбнулась и покачала головой. «Вы двое… мне очевидно, что между вами есть связь».

Шерлок сразу же решил, что ей нравится Ребекка Мэнверс.

Они последовали за ней в гостиную в старинном стиле с высоким потолком, обставленную предметами антиквариата ранней американской эпохи.

Шерлок сказал: «Как мило. Антиквариат в комнате просто великолепен. Всё примерно одного периода, верно?»

«Да, 1838 год, если быть точным. Само собой разумеется, дом много раз перестраивался за свою историю. Однако, как видите, вся прекрасная лепнина и реставрация были сохранены и тщательно отреставрированы. Что касается мебели, мой муж, похоже, считает, что конгрессмен должен окружать себя предметами американской старины, чтобы придать себе солидность и создать прочное ощущение единения с историей. А я? Я предпочитаю датский модерн, который мой муж считает ужасным. По крайней мере, эта вещь довольно…

Уютно. Позвольте представить вам Кита Джарретта, моего партнёра, друга и моего единственного исследователя в нашем консалтинговом бизнесе в сфере искусства.

Вперед вышла миниатюрная молодая женщина, улыбаясь. Её пышные формы демонстрировали чёрные леггинсы и длинная чёрная водолазка до бёдер.

Кит пожала им руки и склонила голову набок, отчего её великолепные прямые волосы хлестнули по щеке. Слова чуть не выскочили из её рта. «Поверьте, это огромное удовольствие. Боже мой, агент Савич, если бы вы не были в районе Селесты Мэнверс, когда Ребекка нуждалась в вас, её бы забрали. Вы уже знаете, кто это сделал? Ублюдки. У меня сердце замирает от одной мысли об этом». Она широко улыбнулась, обнажив кривой клык. «Ну, вы же видите, что я не очень хорошо справляюсь с „взвешенностью и зрелостью“». Она посмотрела на Шерлока и глубоко вздохнула. «У вашего мужа есть привычка появляться в самый последний момент?»

Шерлок сказал: «Я всегда считал, что он превосходно чувствует момент». Она поняла, как можно истолковать её слова, и моргнула, глядя на Диллон, которая улыбнулась ей.

Телефон Ребекки завибрировал. Она опустила глаза. «Извините, я на минутку». Она отошла от них на пару шагов. Через мгновение она обернулась. «Это был мой муж. Оказывается, его встреча была прервана. Он будет дома примерно через двадцать минут».