Выбрать главу

Миссис Трамбо бросила на неё презрительный взгляд. «Значит, вы обе считаете меня тупицей? Почему бы не сказать это прямо? У вас хватает наглости гадать, не шпионила ли я за вами в вашем номере для новобрачных, не узнала ли, кто вы на самом деле, а потом всем рассказала, что ФБР вторглось в Сент-Люмис?»

Уайльд спросил: «Вы тоже, миссис Трамбо?»

«Ну, конечно, я зашёл к ней в субботу вечером. Я захожу в комнаты всех, чтобы привести себя в порядок, убедиться, что есть чистые полотенца, подушки и всё такое. Субботний вечер не стал исключением. Я обыскивал твои вещи? Конечно, нет.

Как и моя приходящая горничная, которая делает всю генеральную уборку. Я не обыскиваю комнаты гостей. А если бы и обыскивала, то уж точно не стала бы этим хвастаться.

Пиппа сказала: «Миссис Трамбо, я оставила планшет на столике у дивана. Я торопилась, так что, наверное, могла его не выключить, чего я стараюсь никогда не делать, и если бы я это сделала, то виновата была бы я. Вы заглядывали в мой планшет, миссис Трамбо? Вы случайно не заметили, что я читала?»

«Нет, не знал».

Пиппа посуровела: «Тогда скажите мне вот что, миссис Трамбо. Знаете ли вы кого-нибудь, кроме себя или вашей прислуги, кто мог подняться ко мне в комнату?»

Миссис Трамбо глубоко вздохнула. «Ладно, я помню, Гризли Коул приходил проверить отопление в гостевых комнатах. Ты же знаешь старину Гризли, шеф.

Он был здесь всего полчаса, внёс несколько изменений и взял с меня тридцать баксов. Тридцать баксов! Это преступление.

Уайльд спросил: «Значит, кроме Гризли, по этой лестнице поднимались только гости?»

"Это верно."

«Кто-нибудь приходил и спрашивал о мисс Синель i?»

«Нет, никто».

Пиппа сказала: «Миссис Фили упомянула, что у вас есть сын, художник по текстилю, который работает на ткацком станке. Он живёт в Балтиморе».

«Верно. Он очень талантлив. Балтимор — его дом. Но он иногда навещает меня». Она мгновение смотрела на Пиппу. «Скажите, агент Синел, вы приносили свой пистолет в мой дом? Увидела бы я ваш пистолет, если бы пошла искать?»

Её сарказм заставил Пиппу улыбнуться. «Нет, мэм. У меня был пистолет, пока мужчина не сбил меня с ног и не забрал его вместе с моим мобильным телефоном и кошельком».

«Полагаю, вы не видели человека, который вас ударил?»

Пиппа хотела сказать «нет», но вместо этого сказала: «Его лицо? Я пыталась нарисовать портрет миссис Траут, но плохо его разглядела. Хотя голос, возможно, узнаю. Совершенно очевидно, что он связан с тем, кто отправил ФБР странную загадку про майора Трамбо».

«Мод сказала мне, что кто-то прислал мне этот дурацкий пазл, состоящий из трёх частей, в красных коробках со всякой всячиной. Конечно, у меня где-то есть оригинальный пазл, но я не могу представить, зачем кому-то это нужно».

Пиппа спросила: «Миссис Трамбо, помните ли вы, как встречали молодую женщину по имени Марсия Гей, возможно, в отеле «Уилсон» в Балтиморе, когда вы там работали управляющей? У меня нет мобильного телефона, но шеф Уайлд может вызвать её фотографию на свой».

Уайльд без труда нашёл фотографию Марсии Гей и передал свой телефон миссис Трамбо. Миссис Трамбо взглянула на фотографию, внимательно изучила её, а затем покачала головой.

48

Здание Гувера

Отделение задержания преступников

Вторник, день

Савич в мгновение ока вскочил на ноги. « Что? Кого ты нашёл, Шерлок? »

Рут сказала: «Диллон, мы нашли Гари Дюваля, парня, чья кровь была в доме Золтана. Не прошло и двадцати минут после того, как Шерлок разослал оповещение, как мы получили звонок из Портервиля, штат Вирджиния, примерно в сорока минутах езды к северо-востоку от Ричмонда. Полицейский Портервиля по имени Теодор Джанко увидел оповещение и понял, что видел, как Дюваля, согнувшись, поднимался по внешней лестнице на второй этаж и вошел в боковую дверь офиса доктора Милтона Ходжеса на Хай-стрит. Он сообщил об этом своему начальнику, Уолту Колетту, который позвонил нам».

Шерлок подхватил: «Оказывается, офицер Янко молод, работает всего шесть месяцев, и вот, теперь у нас возникли осложнения».

Савич вздохнул. «Я всё вижу. Джанко знал, что Дюваль ранен, поэтому решил, что сможет сам его прикончить. Верно?»

Рут сказала: «Вот именно. Наш чудо-мальчик сразу же ворвался туда, не дожидаясь подкрепления. И теперь у нас заложники. Дюваль держит в кабинете доктора Ходжеса, медсестру и офицера Джанко и угрожает убить их. Говорит, что не вернётся в тюрьму Ред-Онион и готов всадить пули в головы всем троим. Это всё, что знал диспетчер Портервиля».

Савич схватил с вешалки свою кожаную куртку. «Рут, у нас только «Порше», так что следуй за мной на своей машине, если не хочешь, чтобы Шерлок сидел у тебя на коленях. Шерлок,