Выбрать главу

Боль прошла мгновенно. А также появилось чувство эйфории и легкости. Стало жарко, и Джоди стащила форменную рубашку, в которой она была, когда произошла трагедия, и которую Бобби не догадался заменить. Оставшись в одной майке, которая мало что скрывала, во всяком случае, кружевное белье было словно выставлено напоказ, она встала и решила поискать в собственном бреду Бобби.

Абраксас услышал легкий шум за спиной и резко обернулся, столкнувшись с привлекательной женщиной с очень короткой стрижкой, которая была крайне вызывающе, на его взгляд, одета. Женщина была ему не знакома, и Абраксас выхватил палочку, забыв на мгновение, в чьем доме он находится. Рефлексы у Джоди были заточены под задержание таких вот мужиков, которые были чуть ли не вдвое больше хрупкого шерифа, и сработали независимо от мозга, затуманенного выпитым зельем.

Винчестеры в полном составе вместе с замыкающим их толпу Бобби ворвались в холл, услышав шум падения и чьи-то крики. Картина, открывшаяся перед ними, заставила их замереть на месте.

Блистательный Абраксас Малфой лежал на полу на животе, а над ним стояла Джоди и держала его вывернутую в болевом захвате правую руку. Рядом валялась палочка.

— Ни фига себе невербальный Экспеллиармус, — у Северуса заблестели глаза.

— Бобби, ты куда меня притащил? — слегка заплетающимся языком спросила шериф, разглядев знакомое лицо. — Тут на меня какие-то маньяки явно озабоченные кидаются.

— Ты когда успела так обдолбаться? — Бобби удивленно посмотрел на парней, те пожали плечами.

— Джоди, милая, отпусти Абраксаса, — чуть ли не засюсюкал Сэм, подходя к шерифу и аккуратно освобождая руку Малфоя из захвата. — Он не слишком мудак, и пока он нам расскажет, зачем приперся, мой племянник тебя немного полечит, хорошо? — взгляд Джоди остановился на темноволосом мальчике, и она кивнула и пошатнулась. — Вот так, хорошо, давай я тебя на диванчик отнесу, — он подхватил ее на руки и отнес на диван, бросая злобные взгляды на брата, который вместо того, чтобы ему помочь, кусал кулак, с трудом сдерживая рвущийся наружу смех. — А теперь, мистер Малфой, поднимайтесь, садитесь и рассказывайте, что вам еще от нас нужно.

Глава 16

Первым делом Абраксас подобрал палочку.

— Пройдемте в гостиную, мистер Малфой, — Дин немного пришел в себя и даже смог выдать столь впечатляющую фразу, не засмеявшись при этом в голос.

Абраксас одернул мантию и быстро прошел вслед за Винчестерами, стараясь не смотреть на диван, на котором сидела скрутившая его женщина.

Бобби остался в холле. Они с Северусом посмотрели друг на друга, и Бобби неуверенно улыбнулся.

— Нас не успели представить друг другу, — наконец сказал Бобби и протянул мальчику руку. — Роберт Сингер. Я... я этим мальчишкам...

— Я вас заочно знаю, — Северус с любопытством посмотрел на не старого еще мужчину, который заменил Винчестерам отца, прямо как Дин ему. Их не успели друг другу представить, потому что он спал, причем уснул он достаточно крепко, чтобы быстро проснуться и сообразить, в каком мире он находится. А когда Дин указал на Бобби, раздался шум здесь в холле, и они все поспешили сюда. — Северус, — мальчик пожал протянутую руку.

— Какая узкая рука. Прямо как у пианиста или хирурга, — Бобби опустил взгляд. Ему было неловко разглядывать юную версию героя, который ему весьма импонировал, когда читал книги.

— А что с вашей подругой? — Северус частично снял щиты и прекрасно чувствовал неловкость Бобби, его отчаянное любопытство и желание защитить: причем это желание с его родных как-то плавно перетекло и на него самого.

— Я не знаю, — встрепенулся Бобби. — Как думаешь, что с ней?

Северус подошел к дивану и внимательно посмотрел на женщину, которая сидела, откинув на спинку дивана голову и глупо улыбаясь. На столике стояли флаконы, один из которых был открыт.

— Вот оно что, — Северус поднял флакон. — Она выпила концентрированное обезболивающее. Эй, мисс, не спите, вам нельзя спать, — Северус присел рядом с Джоди на корточки. — Я вам сейчас помогу, но вы не должны спать.

— Оуэн, — Джоди протянула руку и дотронулась до щеки мальчика.