— Здравствуй, Силисса. — Пересохшим горлом ответил ей. А что я еще мог сказать?! А что бы вы сказали?!! Ну, честно!
— Господин не желает осмотреть меня? — вот что она пристала? Ну не могу я на нее смотреть, мне стыдно и совестно, словно я работорговец, а она мой товар. — Я не красива? Я вам не нравлюсь? — с уже наворачивающимися слезами на глазах спросила она. Давит на жалость….
— Не в этом дело, я просто не готов пока к этому. Мы друг друга не знаем.
— Вы назвали меня другом. — Улыбнулась она. — Мне приятно это слышать.
— Ты в порядке? Может тебе что-нибудь нужно? Принести чего или устроить? — она быстро покачала головой.
— Нет. Все хорошо. Вы нашлись, я рада. — Она говорила весьма растянуто, тянула звуки и словно подбирала каждое слово, и паузы у нее были довольно ощутимые.
— Ты хорошо знаешь язык. — Ляпнул я, дабы отметить ее успех.
— Спасибо. Я много лет его учила. Вы не подойдете ко мне? — я сглотнул и шагнул ближе.
Теперь, когда между нами было не более пары шагов, я ощутил запах масел, которые покрывали ее тело. Приятный надо сказать запах. А еще заметил, как же сильно она исхудала, в ее теле не было и пятидесяти килограмм, скорее даже сорок или даже меньше. Скорее всего — меньше. Нос ее вроде был мелким, но на фоне истощавшего лица, выглядел как наконечник копья. Можно было легко представить, как она выглядела раньше и как ее красота высыхала со временем. Зато ее волосы были шикарны, как и большие глаза. Как же она страдала все это время? И из-за кого? Из-за тела, которое я занял? В этом, стало быть, виноват — я? Однако… эта обстановка меня сейчас угнетала и пугала.
— Силисса, я должен идти, у меня еще остались дела.
— Вам неприятно мое общество. Я ужасна?! — сказала она, отвернувшись и стараясь скрыть свои слезы. Блин, и что теперь делать? Я подошел ближе и, подтолкнув ее, посадил на кровать, она посмотрела на меня своими блестящими глазищами, снизу вверх. Смотрела она сейчас на меня странно, как на Бога что ли….
— Ничего подобного. Я просто не все дела закончил на этом острове. Но если тебе чего-нибудь надо, ты только попроси.
— Тогда возьмите меня в жены! Не оставляйте одну, заберите меня отсюда, увезите…. Я буду хорошей женой, я умею плести, петь, танцевать, любить! Любимый, мой принц, я буду любить вас… я… — она закрыла руками лицо и стала, захлебываясь слезами, рыдать периодически вздрагивая. Жалость страшное чувство. Я подсел ближе и обнял ее. Она вмиг притихла и даже дышать перестала, а потом робко обхватила меня руками. Вот это я попал…. Прямо вот так — голову в капкан засунул, из жалости….
— Мы вернемся к этому разговору. — Мягко сказал я и отстранил ее. Простынь соскользнула с ее тела и обнажила не столько грудь, сколько торчащие ребра. Я отвел взгляд. — А пока дожидайся меня и хорошо поешь. Слуг я к тебе направлю.
— Я, в вашей воле. — Кивнула она.
Комнату я покинул, словно чумной, ничего перед собой не видел и никого не слышал. Однако около слуг остановился и повернулся.
— Прислуживайте Силиссе словно мне, все и любые прихоти. — Слуги голов от пола не подняли, но это не значит, что они меня не поняли, все сделают.
Когда же я вышел из корпуса, ко мне сразу подскочил Визерис.
— Мой принц, вы так быстро вернулись! Вы приняли решение так скоро?
— Нет, еще не принял. — Признался я, хотя мне казалось, что выбора тут никакого нет. Девушка просто помрет, если я ее отвергну. Неспроста же она не вернулась домой, а махнула в Дом Скорби.
— Все верно, мой принц. Поспешные решение не приносят пользы или радости, возьмите время на раздумье. Я могу отселить Силиссу из ваших покоев. Я могу….
— Нет! Не стоит. Она достаточно настрадалась, не обижай ее. — Довольно грубо ответил я, снова ощущая сталь в голосе. Во мне сейчас просыпался кто-то очень властный, но пока мне не знакомый.
— Ваша воля — закон для меня. — Кивнул он. — И раз с этим мы все решили, позвольте узнать у вас ваше мнение о женитьбе принцессы Луссы и этого «барончика» Гиса.
— А почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Вы старший из рода на этом проклятом острове, и решение госпожи-Луссы напрямую зависит от вашего мнения. Я покоряюсь вашей воле, и она подчиниться.
— Если ты намекаешь, что я должен ей запретить, то я этого делать не стану. И брак ее благословляю если она того хочет. А она любит Гиса и сама хочет этого.
— Я вас понял. Но прислушайтесь к старому слуге, запретите Луссе оставаться в этих землях, пусть ее безродный муж поедет с нами, не бросайте родную кровь в этом холодном королевстве под тусклыми небесами
— А вот это можно, она мне дорога и ее я отпускать, не намерен. — Кивнул медленно я, соглашаясь с этим предложением.