Выбрать главу

Прогуливаюсь по центральному двору в сторону главного здания, ощущая на себе любопытные взгляды.

— Похоже, моя минутная слава еще не угасла, — думаю я, когда слышу, как одна студентка шепчет другой что-то про «пожар» и «машину». Однако отсутствие знакомых лиц немного успокаивает.

Вхожу в главный корпус и направляюсь в конец коридора: отец просил сразу после приезда зайти к нему в кабинет. Надеюсь, он не собирается возвращаться к нашему недавнему краткому разговору в доме. Останавливаюсь у двери с металлической табличкой, на которой выгравировано его имя, стучу и сразу же захожу.

Кабинет просторный, обставлен элегантной мебелью. Стены украшены книжными стеллажами и различными трофеями — свидетельствами его долгой академической и административной карьеры.

— Доброе утро, дорогая, — приветствует отец из-за массивного стола из цельного дерева, занимающего центр кабинета. Напротив него сидит девушка с медово-русыми волосами, собранными в небрежный пучок — такой идеальный, что мне даже за деньги не удалось бы его повторить.

— Привет, папа, — отвечаю я, отводя взгляд к широкому окну с панорамным видом на кампус.

— Присаживайся, я хочу познакомить тебя с Фэллон Маккензи. — Девушка оборачивается ко мне, и я замечаю крошечный слуховой аппарат, похожий на наушник. — Она покажет тебе университет.

Я усаживаюсь в кресло рядом с ней, и моя нога тут же начинает нервно дергаться от нетерпения.

— Мне не нужна сопровождающая, папа, — бросаю я, встречаясь с ее пронзительным взглядом ярко-голубых глаз. — Без обид.

— Не обидела, — спокойно отвечает она.

— Пожалуйста, прими ее помощь, — произносит отец тоном, не терпящим возражений. Я недовольно поджимаю губы и киваю.

Мы покидаем кабинет вместе, девушка идет рядом, сохраняя молчание. Она высокая и стройная, одета в простую черную блузку, светлые джинсы с потертостями на коленях и поношенные кеды Vans.

— Если захочешь уйти, я не побегу жаловаться ректору, — говорит Фэллон, когда мы выходим из здания. В этот момент громкий смех привлекает наше внимание. Я встречаюсь взглядом с Кэмерон — она всего в нескольких метрах, окруженная подругами.

— Лав, — с притворной теплотой говорит Кэм. — Похоже, она забыла, насколько хорошо я ее знаю. — У тебя сегодня первый день в «Вангард», может, я покажу тебе университет? Как в старые добрые времена.

Возможно, я излишне подозрительна, но Кэмерон явно пытается использовать мое нынешнее положение.

— Фэллон уже этим занимается, но спасибо, Кэм, — отвечаю я и, взяв Фэллон под локоть, тащу ее вперед, оставляя Кэмерон и ее компанию позади.

Фэллон бросает на меня слегка заинтересованный взгляд, пока мы идем по кампусу. Свежий ветер шумит в кронах деревьев, развевая мои волосы.

— Так почему мой отец выбрал именно тебя в качестве моей сопровождающей?

— Потому что моя мама сама предложила, — отвечает она с ноткой недовольства в голосе. — Я дочь Рут.

Я оборачиваюсь к ней, будучи удивленной.

— Твоя мама просто замечательная.

Хоть я и общалась с ней нечасто, но в те редкие моменты, когда она приходила пополнить запасы в холодильнике или убраться, она всегда относилась ко мне с теплотой.

— У нее есть серьезная проблема — она слишком старается угодить другим.

— Похоже, у тебя такой проблемы нет, — замечаю я, и Фэллон улыбается, ведя меня в помещение, напоминающее галерею со стеклянными стенами. За ними по обе сторон виднеются лаборатории.

— А ты на каком факультете? — спрашиваю я.

— Изящные искусства. А ты — финансовый менеджмент, верно? Твой отец говорит о тебе с гордостью.

— В это трудно поверить, — замечаю я, вспоминая все его взгляды, полные разочарования, с тех пор как я вернулась в город.

Мы подходим к университетской столовой — современному строению, разительно отличающемуся от величественного внешнего облика здания. Высокие потолки, стеклянные стены, и солнечный свет, который заливает пространство. Внутри — целый ряд небольших кафе, а в центре просторная зона с множеством столиков на двоих и на четверых.

— Добро пожаловать в столовую, — произносит Фэллон с легкой иронией. Мы ненадолго останавливаемся у входа, и мой взгляд обводит зал. Вдалеке я замечаю Девона, который входит с противоположной стороны.

Наши взгляды встречаются, и его лицо озаряется улыбкой. Но после того, что Мэд рассказал об обвинении в изнасиловании, я не могу ответить ему тем же. Тем не менее я киваю — лицемерие не в моем характере; к тому же я и сама совершала поступки похуже. Пока вина не доказана, Девон для меня невиновен.