Выбрать главу

„Втори пилот: Добра скорост…“

— Установили са добра скорост на изкачване. Всичко върви както е планирано. Носът е повдигнат на десет градуса.

Допълни го южняшкият акцент на Смит:

— Следващият глас ще е на командира — Бил Дънлоп. Той ще нареди да се приберат колесниците.

„Командир: Прибери колесниците. Елерони на десет.“

Хамет каза:

— Сега би трябвало да чуем как кулата ги предава на управлението на полетите.

„Радио: Обадете се на управлението на излитащите полети.“

Коул рече:

— Пак искам да подчертая, че аеропланът е във въздуха и се държи нормално. Точно така и би трябвало да бъде.

„Втори пилот: Роджър. Бил, скорост на вдигане на елероните. Имаш необходимата скорост.“

— Всичко е таман — обясни Коул. Подскачащият му крак отвличаше вниманието на Дагит, който се опитваше да се съсредоточи върху записа.

Мики Томпкинс, който сигурно бе изслушал стотици подобни ленти, каза:

— Следващото изреждане не си струва труда да бъде изслушвано. Минават го нормално. Всичко все още е напълно в ред, до самия край на записа.

Хамет рече:

— Съгласен ли сте, мистър Коул? Да го прескочим ли?

Коул кимна в знак на съгласие.

„Радио: Шейсет и четири Браво, тук е управлението на излитащите полети. Завийте наляво до три-пет-две. Изкачете се и останете на петстотин и трийсет.“

Дагит бе изумен от спокойния, професионален характер на всички разговори. Шейсет тона стомана, алуминий и пластмаса се издигаше с двеста мили в час. Стотици ключове, копчета и два щурвала го държаха във въздуха. А тези мъже говореха така, сякаш четяха инструкция за ползване на електрическа самобръсначка.

„Втори пилот: Роджър — три-пет-две. Петстотин и трийсет.“

Томпкинс спря лентата и каза:

— Точно в следващия миг разбираме за бедата на борда. Слушайте внимателно — и пусна записа.

Дагит чу слабото изпукване. И сетне същия, удивително спокоен глас на човек, който някъде дълбоко в себе си би трябвало да изпитва чиста паника. Но дори и да е било така, по нищо не личеше.

„Командир: Имаме пожар в кабината. Пийт, под седалката ти.“

Дагит се опита да си представи нещата.

— Пожарът под седалката ли е? — попита той. — Това ли искаше да каже?

— Едва ли — отвърна Коул и кракът му се замята като в див суинг. — Пожарогасителят в кабината е под седалката на втория пилот. Моето тълкувание е, че Бил Дънлоп напомня на втория пилот, че гасенето на пожара е негова работа. — Той замълча. — Други мнения?

Томпкинс рече:

— Може и да е така, но шумът от пожара — ако чуваме него — е по-отчетлив в микрофона на втория пилот. Мисля, че мистър Дагит има известно основание.

— Нека го чуем докрай, Мики — нареди Хамет.

„Втори пилот: Пожарогасителят… Мамицата му…

Командир: Предприемаме действия за избягване на пожара. Моля за аварийно кацане.“

И отново присъстващите в стаята останаха безмълвни. Дори и повторенията изобщо не премахваха усещането за внезапност на случилото се.

Лин Грийн рече:

— Как можем да си обясним интонацията на втория пилот? Да не би да иска да каже, че не може да извади пожарогасителя?

— На мен така ми прозвуча — съгласи се Дагит.

Смит каза:

— Интонацията определено показва паника. При нормални обстоятелства никога не бихте чули Пийт да се изразява така в пилотската кабина.

На Дагит това му бе ясно и без друго.

Коул погледна към Лин.

— Мисля, че това е малко вероятно, мис Грийн. Под седалката на втория пилот няма нещо, което би предизвикало пожар. Приборите — да, по конзолите — може би, но не и нещо и под седалката на втория пилот.

Ако бяхме спрели Бернар в Л. А., помисли си Дагит, нямаше да изслушвам всичко това.

В края на записа той реши да изрази своето становище, преди другите да са започнали да оформят погрешните си, по негово мнение, заключения. Той заговори за пръв път:

— Вие сте специалистите, аз не съм нищо повече от един наблюдател тази вечер, но не е ли възможно, като се има предвид лекото покашляне, което чухме, пожарът да е следствие от малка експлозия?