Выбрать главу

time in twenty years she left home and sneaked out of Moscow,

umbrella in one hand and travelling-bag in the other.

Sanya always got up after six and we'd go for a swim before breakfast.

We did the same that morning, which looked no different from any

other Sunday morning.

No different. Then why do I remember it so well? Why do I see, as

though it were yesterday, Sanya and myself tripping down the hill hand

in hand, and he balancing as he glides along the aspen tree thrown

across the brook, while I take off my shoes and wade across, feeling the

thick folds of the sandy bed with my feet? Why is it that I can repeat

every word of our conversation? Why do I still feel the dreamy, misty

delight of the river in the slanting beams of the sun? Why, with a

tenderness that wrings my heart, do I remember every trivial detail of

that morning - the drops of water on Sanya's tanned face, shoulders and

chest and the wet tuft of hair on the back of his head when he comes out

of the water and sits down beside me clasping his knees? And that boy,

with his trousers rolled up, and carrying a home-made net, whom Sanya

255

had taught how to catch crabs with the aid of a campfire or a bait of

rotten meat?

Because before some three or four hours had passed all this-our

wonderful swim together, the dreamy pool of the river with its

motionless banks reflected in it, the boy with the net and a thousand

other thoughts, feelings and impressions—all this was suddenly gone,

swept miles and miles away, looking small, insignificant and infinitely

remote as if seen through the wrong end of binoculars.

September 3, 1941. If time could be made to stand still, I would have

done it the moment when, running back to town and no longer finding

Sanya there, I had got off the tram in Nevsky Prospekt and stopped in

front of a huge shop window displaying the first communiquй issued by

the High Command. Standing close to the window I read the

communiquй, then turned to see the grave anxious faces behind me,

and a curious feeling took hold of me, as if this reading of mine was

taking place in some new strange life. That evening, the first warm

evening that summer, the pale shadows walking the pavements, the

moon riding the sky above the Admiralty spire with the sun still up—all

these belonged to that mysterious new life. The first words in that life

were written in heavy letters across the whole width of the window.

People kept coming up to read them, and there was nothing you could

do about it, however desperately you wanted to.

Rosalia had given me Sanya's note and I kept taking it out of my bag

and reading it.

"Darling Pi-Mate," ran the hastily scribbled note on the bluish sheet

from his pocket-diary, "I embrace you. Remember, you believe."

When we lived in the Crimea we had a dog named Pirate, who used to

follow me about whenever I went. Sanya used to laugh and invented the

name "Pi-Mate" for the two of us. "Remember, you believe"-those were

my words. I had once said that I believed in his life. He was in excellent

spirits. Though we didn't say goodbye to each other, he did not even

mention it in his note, it didn't mean anything.

I returned to the dacha and spent the night there, but I don't think I

slept a wink. I must have done, though, because I suddenly woke up

dismayed, with a wildly beating heart. "It's war. And there's nothing you

can do about it."

I got up and woke Nanny.

"We must pack up. Nanny. We're leaving tomorrow."

"You do keep changing your mind," Nanny said crossly, yawning.

She was sitting on the bed in a long white nightgown, grumbling

sleepily, while I paced up and down the room, not listening to her, then

flung the windows open. Out there, in the young, smiling wood, such a

stillness reigned, such a joyous peace!

Grandma heard us talking and called me.

"What's the matter, Katya?" she demanded.

"We didn't say goodbye. Grandma! I don't know how it happened, but

we didn't!"

She looked at me and gave me a kiss, then furtively made a sign of the

cross.

"It's a good thing that you didn't. It's a good sign. It means that hell

come back soon," she said, and I cried and felt that I couldn't bear it,

just couldn't bear it.

256

Pyotr arrived by the evening train, looking tired and worried, but

determined, which was quite unlike him.

It was from him that I first heard that children were to be evacuated

from Leningrad, and it seemed so fantastic that we had to leave this

cottage in the country, where we had been so happy, where Nanny and I

had planted flowers—stocks and marigolds—and the first tender shoots

were coming up, that we had to take little Pyotr in a crowded, dirty

railway carriage, in this heat—all through June the weather had been

cold, and now it had started getting hot and stuffy—take him not only to

Leningrad, but farther to some other strange town!

Pyotr said that the Artists' Union was sending members' children to

Yaroslavl Region. He had already signed on little Pyotr and Nina

Kapitonovna. With Nanny, it was more difficult, but he would have to

try again.

The train with the children was due to leave at four o'clock and it did

so punctually on time. Pyotr came running up at the last moment. His

son was handed to him through the window, and he took him in his

arms and pressed his dark little head to his face. Grandma began to get

nervous, so he kissed him hastily and handed him back.

To this day I cannot recall without distress that scene of the children

going away, a distress that was all the more poignant because I feel so

powerless to describe it adequately. Although I had lived through so

much during those two months of war, and such strange, powerful

impressions had stamped themselves for ever in my heart and mind,

that day stands before me quite apart, all on its own.

September 7, 1941. Rosalia set up a first-aid station in the office of the

former Elite Cinema and the local Defence Committee invited me to

work there as a nurse, Rosalia having told them that I had some

experience in nursing sick people.

"Bear in mind, my dear," the genial old doctor, a member of the

Defence Committee, said to me in confidence, "if you refuse we shall

immediately assign you to fortification work."

Work on fortifications, or "trenching", as people in Leningrad called

it, was of course harder than nursing. Nevertheless, I said thank you and

declined.

We went out late in the afternoon and dug anti-tank ditches all night.

The ground was hard and clayey and had to be broken up first with a

pick before a spade could be used. I found myself working with a team

from one of Leningrad's publishing houses, which had already shown a

high standard of performance in the "digging of Hitler's grave", as it was

jokingly called. The team was made up almost entirely of women—

typists, proof-readers, editors, many of them surprisingly well-dressed. I

asked one pretty brunette, an editor, why she had turned up to dig

trenches in such a smart dress, and she laughed and said that she simply

hadn't any other.