Выбрать главу

There was an embarrassing silence. The private subject matter and Moroni’s sincere, emotional tone combined with his strange objectivity and humility had left everyone shamefaced. After a long pause, Lalla asked: “What would you have done if she hadn’t died?”

“But she did die,” Moroni said, bitterly, shaking his head.

“But what if by some miracle she could come back to life?”

Moroni stared at her. “I would treat her differently,” he said, very seriously; “I would shower her with the affection I now feel, too late. Love, passion … She would be the most beloved woman in the world.”

“Are you sure?”

“Yes.”

After another pause, Lalla added: “What a shame that she’s gone. She did not get to reap the benefits of her efforts.”

“It’s true.”

“So now you would truly love her, for the first time,”

127

Lalla insisted as if to convince herself of Moroni’s sincerity and seriousness.

“Yes, I would love her … No one has ever loved a woman as I would love her if she came back to me.”

There was a long silence. Finally Maurizio asked, cautiously: “Why have you told us these intimate things? We barely know each other.”

Moroni’s response was disconcerting in its sincerity: “I told you this story because of the young lady,” he said, looking at Lalla, “because she looks so much like my wife that when I’m with her I can’t help talking about her. Please forgive me … I’ve burdened you with my personal suffering. I’m a bad host.”

Lalla said in a gentle tone: “Not at all. To the contrary, it was very interesting … If we hadn’t talked about this, what would we have talked about? This and that, as they say.”

Lunch was finished. They went to the sitting room, which was decorated in a very similar style to the dining room. A sense of abandonment and widowhood seemed to emanate from the very slipcovers on the furniture. Moroni was contrite and slightly ashamed of what he had revealed at the table. He circled around his guests, showing an almost overwhelming attentiveness, offering coffee, liqueur, and cigarettes, and asking again and again if his guests needed anything. After finishing her coffee, Lalla said, “I think I’ll take a nap. Since we’re not leaving until tomorrow … I think I’d like to lie down for a moment.”

Sergio said that he too would like to lie down. Maurizio took a book from a small bookcase in the sitting room and said he would read. They did not have to ask twice. Attentive, ceremonious, and kind, and still contrite, Moroni led them up to the second floor. There were three rooms, one for Lalla in the middle, with a room on either side for each of the men. Moroni wished them a good rest and went off. Maurizio rushed into his room, book in hand. Lalla pretended to go into her room, and then slipped into Sergio’s through a door connecting the two rooms.

Sergio was lying on one of two large walnut beds.

128

The room was small and filled with large, heavy furniture. Lalla sat down next to him. Raising his head slightly, he saw that she seemed close to tears. After a moment, she took his hand awkwardly. “How do you feel?” she asked.

“Fine.”

“Are you angry with me?” she asked, surprised by his curtness.

“Not in the least.”

As if trying to start a conversation, she said: “I feel so sorry for Moroni … Imagine, after spurning his wife while she was alive, now that she’s gone, he loves her so much … It must be terrible … like what one feels after committing a terrible crime.”

“Yes,” Sergio said, indifferently, “it must be terrible.”

After a moment, she continued: “I’m sure that if he remarries, he will love his wife and be an ideal husband … I’m sure of it.”

“You’re probably right,” Sergio said. Then, after a moment: “He seems set on you … Why don’t you marry him?”

“You must be joking,” she said, adding in a tremulous voice: “Do you know what I was thinking as he spoke? That his experience could be a lesson for anyone … People should love each other when they are together, because afterward it’s too late.”

“You’re saying this for my benefit, of course.”

“Yes,” she admitted, frankly, “because you are ruining our love with your resentment and complications. Why don’t you just relax, Sergio, why don’t you just love me, simply, as Moroni would love a new wife if he had one?” She began to cry and held Sergio’s hand, bringing it to her lips and kissing it repeatedly.

Sergio did not withdraw his hand. “But I do love you.”

“Maybe you do,” she answered, “but you don’t show it. You treat me horribly. That day you were drunk, you made a proposal that I don’t even want to repeat. I haven’t answered you, as you might have noticed … and I’ve been trying to forget it. But you should never have made it, if you love me.”

“What proposal?” Sergio asked, surprised. He did

129

not remember being drunk, and did not understand what she was referring to.

“You said I should become Maurizio’s lover … so that he would join the Communist Party.”

Sergio knew he was blushing. He was annoyed with himself. He said, drily: “I wasn’t drunk … and that proposal was serious. I’m still waiting for your answer.”

“I refuse to answer,” she said, still crying, “and you are a better person than you pretend to be. I truly hope that we will love each other and that our relations will improve. After all, it was all just a question of money. I was unhappy about being so poorly dressed and you were irritated by my complaining. But now you’re making money and you’ve shown your love by giving me money from your advance. My love, if you really love me, why does it displease you so much to show it?”

At first, he did not respond. Then all of a sudden, and almost despite himself, the words poured out: “It was all a lie … It’s not true that I’m writing a screenplay … It’s not true that I’m still expecting a second payment … Do you know who gave me that money?”

She stared at him, her eyes wide open, as if she couldn’t see him: “What do you mean, it’s not true?” She pulled her hand away and touched her own face.

He hesitated, and Lalla said: “Whoever it is, why are you telling me?”

“Because I don’t feel like lying. The truth,” he began, sitting up and looking over at her, “is that Maurizio gave me that money … I went to him to ask for a small loan of twenty-thousand Lire so I could buy you a dress … and he offered me two hundred thousand, saying that it was shameful for a beautiful woman like you to go around so poorly dressed. And I accepted … but I don’t want to brag, he’s the one who gave me the money and suggested the story about the screenplay. You owe your new clothes to him. I don’t make any money and I’m still the same miserable soul I’ve always been.”

Lalla sat motionless, watching him. She seemed almost happy at the revelation: “So Maurizio made up the story about the screenplay …”