Выбрать главу

- Почти двести, - поправил Стивен.

- А правда, что колечко приносит счастье своим владельцам?

- Не замечал. 

- Самое странное, что я видела сон, будто бы ты надеваешь на мой палец  «колечко маленькой монашки». – Джоанна растерянно посмотрела на Стивена. - Я проснулась с ощущением, что оно всё ещё при мне. А когда обнаружила, что это не так, мне стало очень одиноко.

- Поверь мне, ни она из этих побрякушек не способна дать человеку счастье и, тем более, защитить от одиночества. – Стивен вглядывался в Джоанну и не узнавал её. Конечно, все женщины любят красивые безделушки, но то, что испытывала к ним его девушка, сложно назвать любовью, да и вожделением тоже не назовёшь, это скорее какая-то адская, извращённая склонность.

Убирая драгоценности в сейф, Стивен поклялся себе, что Джоанна никогда не наденет кольцо Изабеллы на свой изящный, но от того не менее жадный, пальчик.

С тех пор Стивен сбился со счёта, сколько раз Джоанна мечтательно закатывала глаза и, словно заклинание, произносила одни и те же слова: «Я стану самой счастливой женщиной на свете в тот день, когда ты наденешь на мой палец «колечко маленькой монашки». Ему было неприятно слышать это, потому что он знал — главным для Джоанны является не тот факт, что кольцо на её палец наденет именно он, Стивен. Его девушке было совершенно безразлично, кто одарит её заветным колечком, главное, чтобы оно наконец-то перешло в разряд её личной собственности. Теперь, слыша громкие размышления суженой, Стивен сильно раздражался, становился либо замкнутым, либо, наоборот, придирчивым. Цеплялся к Джоанне с самыми несправедливыми упрёками. Вспыхивали ссоры, она горько плакала, он чувствовал себя тираном и ничего не мог с этим поделать. 

Стивен и Джоанна! Им прочили успешное будущее.  Успешное… Стивен усмехнулся. Успех всегда и везде сопутствовал ему. Быть успешным бесспорно приятно, но Стивену хотелось в браке не успеха, а счастья. В последнее время он всё больше уверялся в том, что Джоанна не в состоянии дать ему это самое счастье. Не для того она рождена, чтобы сделать кого-то счастливым. У её семейства были совершенно иные жизненные ценности — комфорт, всё ради расширения  комфорта. Для достижения этих целей Стивен подходил им идеально. Круглый сирота, унаследовавший промышленную империю рано ушедшего из жизни отца, он слыл одним из самых завидных женихов Туманного Альбиона. А если к этому добавить ещё и признание его сразу несколькими престижными журналами самым красивым бизнесменом Лондона и предместий, то можно понять, почему семейка Личей так накрепко впилась в него: хороший прибыток в родовую казну и удовлетворение самых претенциозных амбиций.

Стивен взялся за дверцу автомобиля. Надо что-то делать, занять себя. Иначе мысли сведут его с ума. Обидно, что даже некого обвинить в своих неурядицах. Неурядицах? О нет, речь идёт о катастрофе! Жутком катаклизме, случившимся с его жизнью. Был бы жив отец, он бы подсказал, как поступить. Нет. Как поступить Стивен знал — надо порвать с Джоанной. Всего-то! Однако именно этот шаг казался невозможным. Стивен давно вынашивал планы решительного объяснения, проигрывал разные варианты и во всех до единого выходил подлецом, обманувшим честную девушку. Он уже был таким. Ведь Джоанна никоим образом не выказывала себя стервой, даже наоборот, она терпеливо сносила любые нападки и упрёки, а когда становилось невмоготу, тихонечко плакала в каком-нибудь уединённом уголочке. Джоанна умела быть паинькой. Стивен не мог к ней придраться. Он единственный являлся причиной всех их ссор.

Размолвки участились. Она заметно страдала от этого, худела и выглядела несчастной. Стивен же был близок к тому, чтобы признать себя последним подонком и мучителем невинных женщин. Вчера он вёл  себя именно так: она ждала его весь день, нарядилась к его приходу, зажгла свечи, за ужином спрашивала его о работе, потом внимательно выслушивала его ответы. Всё было идеально, секс - в высшей степени великолепный, но стоило ей, расслабленной и умиротворённой, заикнуться об обещанной помолвке, он взорвался. Стив плохо помнил, о чём орал, наверное, упоминал злополучное колечко, упрекал за несдержанность и алчность. И что за бес в него вселился?

Мобильный телефон отвлёк Стива от горьких размышлений. И кому он понадобился так рано? На экране высветилось имя: «Роберт Стюарт». Стив вздохнул с облегчением. Хорошо, что не Джоанна.

- Алло, Стюарт…

- Мистер Ричмон, прошу прощения, за ранний звонок, - голос в трубке звучал вымученно и слабо, Стив заволновался, - но я обязан предупредить вас, что ночью был прооперирован и не смогу явиться в офис, а Барбару вы отправили в командировку. Так что…до послезавтра вы останетесь без секретаря… Можно пригласить Элизабет, но она сейчас занимается проектом «Сайленс», а это тоже срочно…