Немного поразмыслив, Виктория вдруг широко улыбнулась:
– Хорошо, тогда, может быть, завтра совершим маленький круиз на прилежащий к Криту маленький островок Спиналонга?
– Как пожелает моя королева! – с готовностью согласился Генри, вновь притягивая её в свои объятия.
Глава 12
Проснувшись ранним утром следующего дня, Виктория недоумённо оглянулась по сторонам. В небольшой комнатке бамбуковой хижины она находилась совсем одна. Быстро поднявшись, девушка достала свой чемодан и, просмотрев хранящиеся в нём вещи, выбрала на этот день короткий сарафан белого цвета. Наконец приведя себя в порядок, она вышла из хижины.
Генри был на пляже. Суетясь возле одного из шезлонгов, он не заметил её появления.
– Доброго утра, – приветливо улыбнулась она.
Подняв на неё своё сосредоточенное лицо, губы Холта тут же разошлись в своей коронной обворожительной улыбке.
– Привет, малыш.
Виктории казалось, что теперь они смотрят друг на друга вот уже целую вечность. С трудом отведя взгляд от этих чарующих чёрных глаз, она посмотрела на работу мужчины.
– Вижу, ты нашёл шезлонги?!
– Да. Нашёл их в пальмовой роще, недалеко отсюда. Я их немного подлатал, теперь вроде держатся. Но вот зонту повезло меньше – с ним придётся попрощаться.
– Ну что ж, значит, будем лежать без зонта, – непринуждённо улыбнулась она. – Кстати, что с нашей поездкой? Она всё ещё в планах?
– Конечно. Я оставил машину на дороге, осталось лишь заехать в отель. Мне нужно переодеться. И сразу же едем.
– Отлично.
***
Яркое солнце снова парило над облаками. Ужасы прошедшего шторма остались лишь в воспоминаниях.
Подъехав к зданию отеля, они вошли в просторный холл. Завидев в дверях своего хозяина, управляющий гостиницей тут же подошёл к нему и, слегка понизив голос, начал что-то изъяснять. Деликатно отойдя в сторону, Виктория осмотрелась по сторонам.
«Кесарс Стар Де Люкс» – пятизвёздочный отель, которым владел Холт, славился своей роскошью и великолепием, но отнюдь не его шик заинтересовал девушку. Заметив в центре холла круглый бассейн для рыб, она с интересом принялась рассматривать довольно крупных особей, которым, казалось, очень нравилось, чтобы их трогали. Стоящий у каменной кромки бассейна мальчик, засунув руку в воду, свободно водил ею по разноцветным спинам подплывающих к нему особей. Заглядевшись этой необычной картиной, Виктория не сразу заметила, как подошедший к Генри управляющий, продолжая свой доклад, начал куда-то уводить его. Спохватившись, девушка направилась вслед за ними. Но едва она решила пройти через широкую арку следующего небольшого зала, как вдруг на её пути появились двое гигантов в строгих чёрных костюмах. Преградив ей путь, они бесстрастно уставились на неё.
– Она со мной, – громко объявил Генри, появившись из второго зала. Подойдя к растерянной Виктории, он мягко улыбнулся ей и, взяв под локоть, повёл в сторону открытых лифтов. Всунув карточку-ключ от своего номера в специальный проём, мужчина выбрал на подсвечивающейся панели самый верхний этаж. – Прости, мне не следовало оставлять тебя.
– Кто эти люди? – до сих пор пребывая в каком-то неприятном ощущении, спросила Тори.
– Охрана.
– Чья: отеля или твоя?
– Моя личная,– говоря о них, словно о паре вполне обычных вещей, что имеются в быту у каждого смертного человека, просто ответил он.
Слегка сведя брови, Виктория попыталась понять, зачем ему нужна охрана на этом райском островке?
– Тогда почему твои люди не сопровождают тебя за пределами отеля?
Улыбнувшись уголками рта, Холт приобнял её за талию и, нежно проведя большим пальцем вдоль мягких губ, тихо проговорил:
– А ты действительно хотела бы, чтобы они всегда были рядом? – Быстро поняв его тонкий намёк об их уединённой хижине, где любой её стон был прекрасно слышен за пределами бамбуковых стен, она пристыжено опустила глаза. – Не волнуйся, любовь моя, – продолжая улыбаться, прошептал он, – они останутся в отеле. Воспринимай их как свою дамскую сумочку, которая повсюду путешествует с тобой.