Теперь насчет дара Мортеля. Помимо неплохого уровня стихии земли, то самое основное направление магии Эрика Мортеля из ветки темной магии, по классу некромантии, а именно — проклятия. Парацетамол наш проклятийник, о чём я, собственно, в последнее время и догадывалась.
Подобные мыслишки у меня возникли ещё в Кхере, точнее, мыслишки о том, что мой, так скажем, костюмчик новый прокляли.
Сами судите: болезнь походила на действие медленно убивающего яда. Долгая затяжная лихорадка, ужасный, рвущий легкие кашель, не проходящая испарина, кровотечения, ужасная слабость и так много чего по мелочи. А целители в один голос твердили, что физически я здорова, и вообще, я сама с собой такое творю, уповали на тоску и любовную боль по сославшему меня мужу, проще говоря, ставили депрессию и истерию, но я-то знаю, что к постороннему мужику ничего такого быть не могло.
Я думала, меня просто по приказу Мортеля травили, но независимый врач, на визит к которому мне удалось ко второму месяцу жизни вырваться с помощью Каргины, удивил: нет, у меня «отменное здоровье», и нет, меня никто не травит. Собственно, я и так уже это знала, ведь всю еду проверяли служанки собственным ртом, и в отличие от меня, им хоть бы хны.
Независимый целитель подкачал, подтвердил диагноз предыдущих, что неимоверно злило. В сердцах подумала: проклял, что ли, кто? И вот тогда я начала подозревать: а ведь верно, могли! Проклятийники есть, так почему бы и нет, и плевать, что это незаконно.
Специалистов с таким жутким даром я тоже, конечно же, посещала, но вот момент, прошло слишком много времени, и даже если и было нечто такое, то не опасное, ведь я же жива, и скорей всего уже выветрилось, либо же я себе всё придумала, потому что аура моя чиста. Опустим момент, что к проклятийникам я обращалась, уже когда чувствовала себя сносно.
А вот уже когда прибыла в столицу и лично познакомилась с тюбиком, а также припомнила страх настоящей некогда герцогини по отношению к своему мужу, пришла к умозаключению, что только драгоценному супругу выгодна моя смерть. Как же он это всё провернул? Ведь след проклятия долго фонит от человека, перенос на предмет? Вполне возможно и второе, во всяком случае у меня не было сомнений — это его рук дело, и не верю я, что проклятие было не на смерть. Настоящая Сьера-то умерла, и вот, кстати, после её смерти чары могли просто рассеяться. Халатность врачей? Не досмотрели, или им заплатили.
И вывод. Не зря тюбик преподнес идею насчет моей будущей болезни на предстоящем балу, вполне возможно, мне даже прикидываться не придется, а значит, что? Убийца попробует ещё раз осуществить своё грязное дело. Следует быть начеку.
От хладнокровных размышлений отвлек стук в дверь.
Глава 19
В помещение с важным видом вплывает Каргина, за ней, с недовольной миной — охранник, тащит в руках мои пожитки. С удивлением кошусь на время: быстро моя горничная обернулась, полчаса всего только прошло.
Мужик вежливо кивает мне и ворчит:
— Куда ставить?
Госпожа Рот, хмуро глянув на ковровое покрытие, царственно бурчит:
— Оставь здесь, нечего господские ковры своими грязными ботами марать.
Зыркнув на Карги, охранник поджимает губы — и мстительно плясь ей под ноги саквояж, та еле успела отпрыгнуть, чтобы по ногам не шандарахнуло.
— Эй, ты, солдафон неотесанный, — вскрикнула горничная, потрясая кулаком, — осторожнее! Чай не дрова, а дорогие вещи твоей, между прочим, госпожи! Ещё раз допустишь подобное неуважение, пойдешь дровосеком работать, тебе там самое место!
Мужик набычился, кулаки пудовые сжал.
— Остынь, Каргина, — вмешиваюсь елейно, — доблестный охранник Изумрудного не желал дурного, случайно выронил свою ношу, либо же дрогнули бойцовые руки, не так ли, уважаемый? Как вас зовут?
Мужик растерялся, скулы порозовели.
— Все так, леди, прошу извинить. Грог я. Из дневной охраны. Обычно саквояжами господскими слуги занимаются, а то ж приказ лорда Мортеля, ваши вещи доставить…
— И покопаться в них! — сдает побледневшего мужика моя Карги.
— О, вот как?
— Так то ж приказ, — разводит жалобно руками моментально сникший мужло. — Куда ж мы против приказа. Сами понимаете.
— Конечно, — обмениваемся взглядами с горничной. — Не беспокойтесь, уважаемый Грог. И да, где вы будете через часика два, прикажу лекарю вас осмотреть.
— З-зачем это ещё?
— Ну, как же. Здоровье ваше проверить, силу рук, чтобы более не случалось таких инцидентов. Сами судите: прибудут важные гости, лорд прикажет и их вещи досмотреть, ваши руки, как сейчас, дрогнут, и сломаете, не дай магия, какую дорогую вещь, а такого позора нельзя допустить, как думаете? То-то и оно. Так, куда лекаря прислать?